aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu
diff options
context:
space:
mode:
authorupdatepo.sh <script@mt>2022-12-10 15:38:30 +0100
committersfan5 <sfan5@live.de>2022-12-10 15:38:30 +0100
commit981d79157a64468d19f140f5c55d8ccd3855fa71 (patch)
tree2ddb9a4aff5c3f51df27d5d3f51812d1d7e6f820 /po/hu
parent111d047b0a904586fa9ade7c1d6b70077905933b (diff)
downloadminetest-981d79157a64468d19f140f5c55d8ccd3855fa71.tar.xz
Update translation files
Diffstat (limited to 'po/hu')
-rw-r--r--po/hu/minetest.po2142
1 files changed, 1089 insertions, 1053 deletions
diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po
index 4334ca966..cf547b0ed 100644
--- a/po/hu/minetest.po
+++ b/po/hu/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-25 20:07+0000\n"
"Last-Translator: Kisjuhász Attila <kj.attil@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -114,34 +114,6 @@ msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "A szerver újrakapcsolódást kért:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "A new $1 version is available"
-msgstr "$1 új verziója elérhető"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Client Mods"
-msgstr "Kliens modok"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid ""
-"Installed version: $1\n"
-"New version: $2\n"
-"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
-"features and bugfixes."
-msgstr ""
-"Telepített verzió: $1\n"
-"Új verzió: $2\n"
-"Látogass el a(z) $3 oldalra, hogy megtudd, hogyan szerezheted be a legújabb "
-"verziót, és naprakész maradj a funkciók és hibajavítások terén."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Later"
-msgstr "Később"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Never"
-msgstr "Soha"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Protokollverzió-eltérés. "
@@ -154,10 +126,6 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "A szerver $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Visit website"
-msgstr "Weboldal megtekintése"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Csak $1 protokollverziót támogatjuk."
@@ -314,10 +282,24 @@ msgid "Downloading..."
msgstr "Letöltés…"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Error installing \"$1\": $2"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download \"$1\""
+msgstr "$1 letöltése nem sikerült"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgstr "$1 letöltése nem sikerült"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
+msgstr "Telepítés: nem támogatott fájltípus vagy sérült archívum"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Games"
msgstr "Játékok"
@@ -334,10 +316,6 @@ msgid "Install missing dependencies"
msgstr "hiányzó függőségek telepitése"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
-msgstr "Telepítés: nem támogatott fájltípus vagy sérült archívum"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Mods"
msgstr "Modok"
@@ -669,6 +647,10 @@ msgid "Browse"
msgstr "Tallózás"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Client Mods"
+msgstr "Kliens modok"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Content: Games"
msgstr "Tartalom: játékok"
@@ -791,6 +773,34 @@ msgstr "alapértelmezett"
msgid "eased"
msgstr "könyített"
+#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
+msgid "A new $1 version is available"
+msgstr "$1 új verziója elérhető"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
+msgid ""
+"Installed version: $1\n"
+"New version: $2\n"
+"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
+"features and bugfixes."
+msgstr ""
+"Telepített verzió: $1\n"
+"Új verzió: $2\n"
+"Látogass el a(z) $3 oldalra, hogy megtudd, hogyan szerezheted be a legújabb "
+"verziót, és naprakész maradj a funkciók és hibajavítások terén."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
+msgid "Later"
+msgstr "Később"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
+msgid "Visit website"
+msgstr "Weboldal megtekintése"
+
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "$1 (Engedélyezve)"
@@ -804,33 +814,24 @@ msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Mod telepítése: nem található valódi mod név ehhez: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
msgstr ""
"Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modcsomaghoz: $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
msgstr "Nem található érvényes mod vagy modcsomag"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "$1 textúracsomag telepítése meghiúsult"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "$1 aljáték telepítése meghiúsult"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a $2"
msgstr "$1 mod telepítése meghiúsult"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "$1 modcsomag telepítése meghiúsult"
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "$1 textúracsomag telepítése meghiúsult"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
@@ -863,6 +864,10 @@ msgid "Core Developers"
msgstr "Játékmotor-fejlesztők"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Core Team"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Open User Data Directory"
msgstr "Felhasználói adatok mappája"
@@ -1983,6 +1988,28 @@ msgstr "Kistérkép terület módban x%d"
msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Kistérkép textúra módban"
+#. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
+#: src/content/mod_configuration.cpp
+#, c-format
+msgid "%s is missing:"
+msgstr ""
+
+#: src/content/mod_configuration.cpp
+msgid ""
+"Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
+msgstr ""
+
+#: src/content/mod_configuration.cpp
+msgid ""
+"Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
+"the mods."
+msgstr ""
+
+#: src/content/mod_configuration.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
+msgstr "Nincsenek kötelező függőségek"
+
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Weblap megnyitása nem sikerült"
@@ -2099,7 +2126,7 @@ msgstr "Előző elem"
msgid "Range select"
msgstr "Látótávolság választása"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "Képernyőkép"
@@ -2182,7 +2209,8 @@ msgstr "hu"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid ""
"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
-msgstr "A név nincs regisztrálva. Fiók létrehozásához kattints a Regisztrálásra"
+msgstr ""
+"A név nincs regisztrálva. Fiók létrehozásához kattints a Regisztrálásra"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "Name is taken. Please choose another name"
@@ -2440,6 +2468,17 @@ msgstr ""
"méretezéséhez."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
+"Values\n"
+"< 1.0 decrease saturation\n"
+"> 1.0 increase saturation\n"
+"1.0 = unchanged saturation\n"
+"0.0 = black and white\n"
+"(Tone mapping needs to be enabled.)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
@@ -2449,8 +2488,8 @@ msgid ""
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
"Beállítja az úszó réteg sűrűségét\n"
-"Növelje az értéket a sűrűség növelése érdekében. Lehet pozitív vagy negatív."
-"\n"
+"Növelje az értéket a sűrűség növelése érdekében. Lehet pozitív vagy "
+"negatív.\n"
"Érték = 0,0: 50%-a térfogata a lebegő földnek\n"
"Érték = 2,0 (magasabb is lehet az 'mgv7_np_floatland'-től függően', mindig "
"teszteljen\n"
@@ -2564,10 +2603,6 @@ msgid "Audio"
msgstr "Hang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Önjárás gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr "Automatikusan felugrik az egy kocka magas akadályokra."
@@ -2584,18 +2619,10 @@ msgid "Autoscaling mode"
msgstr "Automatikus méretezés mód"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Aux1 key"
-msgstr "Aux1 gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Aux1 key for climbing/descending"
msgstr "Aux1 gomb a mászáshoz/ereszkedéshez"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Vissza gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Base ground level"
msgstr "Talajszint"
@@ -2636,6 +2663,23 @@ msgid "Block send optimize distance"
msgstr "Max blokk küldési távolság"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bloom"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bloom Intensity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bloom Radius"
+msgstr "Felhők sugara"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bloom Strength Factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bobbing"
msgstr "Bólogatás"
@@ -2690,10 +2734,6 @@ msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr "Lágy kameramozgás operatőr módban"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Kamera frissítés váltása gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise"
msgstr "Barlang zaj"
@@ -2758,10 +2798,6 @@ msgid "Chat font size"
msgstr "Chat betűméret"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Csevegés gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat log level"
msgstr "Chat napló szintje"
@@ -2782,10 +2818,6 @@ msgid "Chat message max length"
msgstr "CSevegésüzenet maximális hossza"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Csevegés váltása gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat weblinks"
msgstr "Internetes linkek a csevegésben"
@@ -2798,10 +2830,6 @@ msgid "Cinematic mode"
msgstr "Operatőr mód"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Operatőr mód gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Tiszta átlátszó textúrák"
@@ -2904,10 +2932,6 @@ msgstr ""
"(request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Parancs gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
@@ -3067,10 +3091,6 @@ msgid "Damage"
msgstr "Sérülés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Hibakereső információra váltás gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log file size threshold"
msgstr "Hibakeresési naplófájl méretküszöbe"
@@ -3083,10 +3103,6 @@ msgid "Debugging"
msgstr "Hibakeresés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Hangerő csökkentés gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgstr "Dedikált szerver lépés"
@@ -3107,6 +3123,13 @@ msgstr ""
"A főmenüből történő világ létrehozása ezt felülírja."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
+"Set this to -1 to disable the limit."
+msgstr "Az erőltetetten betöltött térképblokkok maximális száma."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default password"
msgstr "Alapértelmezett jelszó"
@@ -3155,6 +3178,13 @@ msgstr ""
"képeznek."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines how much bloom is applied to the rendered image\n"
+"Smaller values make bloom more subtle\n"
+"Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg."
@@ -3171,6 +3201,12 @@ msgid "Defines the depth of the river channel."
msgstr "A folyómedrek mélységét határozza meg."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
+"Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
"A maximális játékos küldési távolság blokkokban megadva (0 = korlátlan)."
@@ -3244,10 +3280,6 @@ msgid "Developer Options"
msgstr "Fejlesztői beállítások"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dig key"
-msgstr "Ásás gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Ásási részecskék"
@@ -3286,10 +3318,6 @@ msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr "Az ugrás gomb kétszeri megnyomásával lehet repülés módba váltani."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tárgy eldobása gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr "A térképgenerátor hibakeresési információinak kiírása."
@@ -3306,6 +3334,15 @@ msgid "Dungeon noise"
msgstr "Tömlöc zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Bloom"
+msgstr "Összes engedélyezése"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable Bloom Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
"Required for IPv6 connections to work at all."
@@ -3499,8 +3536,9 @@ msgid "Entity methods"
msgstr "Entitás metódusok"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
"floatlands.\n"
@@ -3516,6 +3554,10 @@ msgstr ""
"egybefüggű lebegő föld réteghez használható."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Exposure Factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@@ -3540,10 +3582,6 @@ msgid "Fallback font path"
msgstr "Tartalék betűtípus útvonala"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Gyorsaság gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode acceleration"
msgstr "Gyorsulás gyors módban"
@@ -3661,10 +3699,6 @@ msgid "Floatland water level"
msgstr "Lebegő földek vízszintje"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Repülés gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Flying"
msgstr "Repülés"
@@ -3677,10 +3711,6 @@ msgid "Fog start"
msgstr "Köd indulás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Köd váltása gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font"
msgstr "Betűtípus"
@@ -3796,10 +3826,6 @@ msgstr ""
"Játékon belüli csevegő konzol hátterének átlátszósága (0 és 255 között)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Előre gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
"A negyedik a négy 2D zajból, amelyek együttesen meghatározzák a dombságok/"
@@ -3946,10 +3972,6 @@ msgid "HUD scaling"
msgstr "HUD (fej feletti kijelző) méretaránya"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "HUD váltás gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- none: Do not log deprecated calls\n"
@@ -4051,142 +4073,6 @@ msgstr ""
"kocka/másodperc/másodpercben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Gyorselérési sáv következő gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Gyorselérési sáv előző gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 1-es hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 10-es hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 11-es hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 12-es hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 13-as hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 14-es hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 15-ös hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 16-os hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 17-es hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 18-as hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 19-es hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 2-es hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 20-as hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 21-es hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 22-es hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 23-as hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 24-es hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 25-ös hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 26-os hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 27-es hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 28-as hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 29-es hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 3-as hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 30-as hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 31-es hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 32-es hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 4-es hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 5-ös hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 6-os hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 7-es hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 8-as hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Gyorselérési sáv 9-es hely gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How deep to make rivers."
msgstr "A folyók mélysége."
@@ -4405,10 +4291,6 @@ msgstr ""
"Játékon belüli csevegéskonzol magassága 0,1 (10%) és 1,0 (100%) között."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Hangerő növelése gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr "Kezdeti függőleges sebesség ugráskor, kocka/másodpercben."
@@ -4463,10 +4345,6 @@ msgid "Inventory items animations"
msgstr "Felszerelésben lévő tárgyak animációi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Felszerelés gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse"
msgstr "Egér megfordítása"
@@ -4590,730 +4468,10 @@ msgid "Julia z"
msgstr "Júlia Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Ugrás gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
msgstr "Ugrás sebessége"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a látóterület csökkentéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a hangerő csökkentéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az ásáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az éppen kijelölt tárgy eldobásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a látóterület növeléséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a hangerő növeléséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az ugráshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a gyors mozgáshoz gyors módban.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a játékos hátrafelé mozgásához.\n"
-"Kikapcsolja az önjárást is, ha aktív.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a játékos előre mozgásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a játékos balra mozgatásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a játékos jobbra mozgatásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a játék némításához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a csevegőablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n"
-"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a csevegőablak megnyitásához, helyi parancsok beírásához.\n"
-"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a csevegőablak megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a felszerelés megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a lehelyezéshez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 11. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 12. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 13. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 14. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 15. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 16. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 17. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 18. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 19. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 20. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 21. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 22. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 23. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 24. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 25. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 26. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 27. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 28. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 29. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 30. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 31. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 32. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 8. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 5. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 1. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 4. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a következő elem kiválasztásához az eszköztárban.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 9. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az előző elem kiválasztásához az eszköztárban.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 2. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 7. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 6. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 10. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a 3. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a lopakodáshoz.\n"
-"A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is ezt lehet használni, "
-"ha az aux1_descends le van tiltva.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a belső és külső nézetre váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb képernyőkép készítéshez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az automatikus előrehaladás bekapcsolásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az operatőr mód kapcsolgatásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a kistérkép váltásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a gyors mód váltásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a repülés mód váltásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a noclip mód váltásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb pályamozgás mód váltásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a kamerafrissítés váltásához. Csak fejlesztők számára.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a csevegés megjelenítéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a hibakeresési információ megjelenítéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a köd váltásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a HUD váltásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a nagy csevegéskonzol megjelenítéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"A profiler kijelzőjének kapcsológombja. Fejlesztéshez használatos.\n"
-"Lásd http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a végtelen látóterület váltásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a nagyításhoz amikor lehetséges.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keyboard and Mouse"
msgstr "Billentyűzet és egér"
@@ -5352,8 +4510,13 @@ msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr "A nagy barlangok egy része elárasztott"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Nagy csevegéskonzol gomb"
+msgid "Last known version update"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Last update check"
+msgstr "Folyadékfrissítés tick"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
@@ -5373,10 +4536,6 @@ msgstr ""
"- opaque: (átlátszatlan) átlátszóság kikapcsolása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Bal gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n"
@@ -5537,6 +4696,13 @@ msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr "Betöltendő blokk módosítók"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n"
+"from the bright objects.\n"
+"Range: from 0.1 to 8, default: 1"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr "A tömlöcök alsó Y határa."
@@ -5832,10 +4998,6 @@ msgstr ""
"A curl_parallel_limit-nél kisebbnek kell lennie."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Az erőltetetten betöltött térképblokkok maximális száma."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
"Set to -1 for unlimited amount."
@@ -5938,10 +5100,6 @@ msgid "Minimap"
msgstr "Kistérkép"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Kistérkép gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap scan height"
msgstr "Kistérkép letapogatási magasság"
@@ -6034,10 +5192,6 @@ msgstr ""
"Például: 0 nincs biccentés; 1,0 normál; 2,0 dupla."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Némítás gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mute sound"
msgstr "Hang némítása"
@@ -6095,10 +5249,6 @@ msgid "Noclip"
msgstr "Noclip"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Noclip mód gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node and Entity Highlighting"
msgstr "Kockák és entitások kiemelése"
@@ -6249,18 +5399,10 @@ msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Pályamozgás mód gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch move mode"
msgstr "Tekintet irányába mozgás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place key"
-msgstr "Lehelyezés gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Place repetition interval"
msgstr "Lehelyezés-ismétlési időköz"
@@ -6293,6 +5435,10 @@ msgstr ""
"A főmenü port mezője ezt a beállítást felülírja."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
"Enable this when you dig or place too often by accident."
@@ -6326,10 +5472,6 @@ msgid "Profiler"
msgstr "Profilozó"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Profiler váltó gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prometheus listener address"
msgstr "Prometheus figyelési cím"
@@ -6368,10 +5510,6 @@ msgid "Random input"
msgstr "Véletlenszerű bemenet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Látóterület választása gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Recent Chat Messages"
msgstr "Legutóbbi csevegésüzenetek"
@@ -6445,10 +5583,6 @@ msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr "Hegyvonulatok méretének zaja"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Jobb gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr "Folyómeder mélysége"
@@ -6497,6 +5631,11 @@ msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "Homokos partok képződnek, ha az np_beach meghaladja ezt az értéket."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Ismétlések"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "A kliens által fogadott térkép mentése lemezre."
@@ -6688,6 +5827,15 @@ msgstr "Szerverlista fájl"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Set the exposure compensation factor.\n"
+"This factor is applied to linear color value \n"
+"before all other post-processing effects.\n"
+"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
+"Range: from 0.1 to 10.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
@@ -6741,6 +5889,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Set to true to enable bloom effect.\n"
+"Bright colors will bleed over the neighboring objects."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Set to true to enable waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
@@ -6765,6 +5919,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
+"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n"
+"top-left - processed base image, top-right - final image\n"
+"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
"On false, 16 bits texture will be used.\n"
"This can cause much more artifacts in the shadow."
@@ -6927,10 +6089,6 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr "Kameraforgás lágyítása. 0 = letiltás."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Lopakodás gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sneaking speed"
msgstr "Lopakodás sebessége"
@@ -7368,10 +6526,6 @@ msgstr ""
"lehelyezése, vagy eltávolítása után."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Kamera mód váltó gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tooltip delay"
msgstr "Eszköztipp késleltetés"
@@ -7414,6 +6568,11 @@ msgid "Trusted mods"
msgstr "Megbízható modok"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr "A Többjátékos fül alatt megjelenített szerverlista URL-je."
@@ -7437,6 +6596,12 @@ msgstr ""
"eredményeznek."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n"
+"Set this value to \"disabled\" to never check for updates."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr "Korlátlan játékosátviteli távolság"
@@ -7445,6 +6610,10 @@ msgid "Unload unused server data"
msgstr "A használaton kívüli szerveradatok eltávolítása a memóriából"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Update information URL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr "A tömlöcök felső Y határa."
@@ -7469,6 +6638,16 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Bilineáris szűrés a textúrák méretezésekor."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use crosshair for touch screen"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
+"If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
@@ -7565,6 +6744,14 @@ msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr "A szirtek meredekségét variálja."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Version number which was last seen during an update check.\n"
+"\n"
+"Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n"
+"Ex: 5.5.0 is 005005000"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
msgstr "Függőleges mászási sebesség kocka/másodpercben."
@@ -7585,18 +6772,6 @@ msgid "View distance in nodes."
msgstr "Látótávolság kockában megadva."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Látóterület csökkentése gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Látóterület növelése gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Nagyítás gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Viewing range"
msgstr "Látóterület"
@@ -7950,9 +7125,18 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
#~ msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?"
+#~ msgid "Automatic forward key"
+#~ msgstr "Önjárás gomb"
+
+#~ msgid "Aux1 key"
+#~ msgstr "Aux1 gomb"
+
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Vissza"
+#~ msgid "Backward key"
+#~ msgstr "Vissza gomb"
+
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Alap"
@@ -7965,6 +7149,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Bumpmapping"
#~ msgstr "Bumpmappolás"
+#~ msgid "Camera update toggle key"
+#~ msgstr "Kamera frissítés váltása gomb"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Changes the main menu UI:\n"
@@ -7981,6 +7168,18 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ "választó.\n"
#~ "Szükséges lehet a kisebb képernyőkhöz."
+#~ msgid "Chat key"
+#~ msgstr "Csevegés gomb"
+
+#~ msgid "Chat toggle key"
+#~ msgstr "Csevegés váltása gomb"
+
+#~ msgid "Cinematic mode key"
+#~ msgstr "Operatőr mód gomb"
+
+#~ msgid "Command key"
+#~ msgstr "Parancs gomb"
+
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Modok beállítása"
@@ -8018,6 +7217,12 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Darkness sharpness"
#~ msgstr "a sötétség élessége"
+#~ msgid "Debug info toggle key"
+#~ msgstr "Hibakereső információra váltás gomb"
+
+#~ msgid "Dec. volume key"
+#~ msgstr "Hangerő csökkentés gomb"
+
#~ msgid ""
#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
#~ "Only has an effect if compiled with cURL."
@@ -8042,6 +7247,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Del. Favorite"
#~ msgstr "Kedvenc törlése"
+#~ msgid "Dig key"
+#~ msgstr "Ásás gomb"
+
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr "Játék (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről"
@@ -8051,6 +7259,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "$1 letöltése és telepítése, kérlek várj…"
+#~ msgid "Drop item key"
+#~ msgstr "Tárgy eldobása gomb"
+
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "VBO engedélyez"
@@ -8089,6 +7300,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Fallback font size"
#~ msgstr "Tartalék betűtípus mérete"
+#~ msgid "Fast key"
+#~ msgstr "Gyorsaság gomb"
+
#~ msgid "Filtering"
#~ msgstr "Szűrés"
@@ -8100,9 +7314,18 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Floatland mountain height"
#~ msgstr "Lebegő hegyek magassága"
+#~ msgid "Fly key"
+#~ msgstr "Repülés gomb"
+
+#~ msgid "Fog toggle key"
+#~ msgstr "Köd váltása gomb"
+
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)."
+#~ msgid "Forward key"
+#~ msgstr "Előre gomb"
+
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "FreeType betűtípusok"
@@ -8124,31 +7347,799 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "HUD scale factor"
#~ msgstr "Vezérlőelemek mérete"
+#~ msgid "HUD toggle key"
+#~ msgstr "HUD váltás gomb"
+
#~ msgid "High-precision FPU"
#~ msgstr "Nagy pontosságú FPU"
+#~ msgid "Hotbar next key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv következő gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar previous key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv előző gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 1 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 1-es hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 10 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 10-es hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 11 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 11-es hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 12 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 12-es hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 13 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 13-as hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 14 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 14-es hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 15 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 15-ös hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 16 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 16-os hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 17 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 17-es hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 18 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 18-as hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 19 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 19-es hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 2 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 2-es hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 20 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 20-as hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 21 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 21-es hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 22 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 22-es hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 23 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 23-as hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 24 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 24-es hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 25 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 25-ös hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 26 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 26-os hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 27 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 27-es hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 28 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 28-as hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 29 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 29-es hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 3 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 3-as hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 30 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 30-as hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 31 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 31-es hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 32 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 32-es hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 4 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 4-es hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 5 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 5-ös hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 6 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 6-os hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 7 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 7-es hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 8 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 8-as hely gomb"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 9 key"
+#~ msgstr "Gyorselérési sáv 9-es hely gomb"
+
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6 támogatás."
#~ msgid "In-Game"
#~ msgstr "Játékon belül"
+#~ msgid "Inc. volume key"
+#~ msgstr "Hangerő növelése gomb"
+
+#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#~ msgstr "Mod telepítése: nem található valódi mod név ehhez: $1"
+
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Fájl telepítése: \"$1\""
#~ msgid "Instrumentation"
#~ msgstr "Behangolás"
+#~ msgid "Inventory key"
+#~ msgstr "Felszerelés gomb"
+
+#~ msgid "Jump key"
+#~ msgstr "Ugrás gomb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for decreasing the viewing range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a látóterület csökkentéséhez.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for decreasing the volume.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a hangerő csökkentéséhez.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for digging.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb az ásáshoz.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for dropping the currently selected item.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb az éppen kijelölt tárgy eldobásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the viewing range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a látóterület növeléséhez.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the volume.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a hangerő növeléséhez.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for jumping.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb az ugráshoz.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for moving fast in fast mode.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a gyors mozgáshoz gyors módban.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for moving the player backward.\n"
+#~ "Will also disable autoforward, when active.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a játékos hátrafelé mozgásához.\n"
+#~ "Kikapcsolja az önjárást is, ha aktív.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for moving the player forward.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a játékos előre mozgásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for moving the player left.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a játékos balra mozgatásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for moving the player right.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a játékos jobbra mozgatásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for muting the game.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a játék némításához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a csevegőablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n"
+#~ "Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a csevegőablak megnyitásához, helyi parancsok beírásához.\n"
+#~ "Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat window.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a csevegőablak megnyitásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the inventory.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a felszerelés megnyitásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for placing.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a lehelyezéshez.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 11. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 12. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 13. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 14. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 15. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 16. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 17. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 18. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 19. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 20. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 21. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 22. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 23. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 24. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 25. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 26. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 27. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 28. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 29. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 30. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 31. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 32. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 8. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 5. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 1. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 4. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a következő elem kiválasztásához az eszköztárban.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 9. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb az előző elem kiválasztásához az eszköztárban.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 2. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 7. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 6. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 10. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a 3. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for sneaking.\n"
+#~ "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+#~ "disabled.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a lopakodáshoz.\n"
+#~ "A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is ezt lehet "
+#~ "használni, ha az aux1_descends le van tiltva.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a belső és külső nézetre váltáshoz.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for taking screenshots.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb képernyőkép készítéshez.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling autoforward.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb az automatikus előrehaladás bekapcsolásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling cinematic mode.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb az operatőr mód kapcsolgatásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling display of minimap.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a kistérkép váltásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling fast mode.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a gyors mód váltásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling flying.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a repülés mód váltásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling noclip mode.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a noclip mód váltásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling pitch move mode.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb pályamozgás mód váltásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a kamerafrissítés váltásához. Csak fejlesztők számára.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling the display of chat.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a csevegés megjelenítéséhez.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling the display of debug info.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a hibakeresési információ megjelenítéséhez.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling the display of fog.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a köd váltásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a HUD váltásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a nagy csevegéskonzol megjelenítéséhez.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "A profiler kijelzőjének kapcsológombja. Fejlesztéshez használatos.\n"
+#~ "Lásd http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling unlimited view range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a végtelen látóterület váltásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key to use view zoom when possible.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a nagyításhoz amikor lehetséges.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
#~ msgid ""
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#~ msgstr ""
#~ "Billentyűzetkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot "
#~ "a minetest.conf-ból)"
+#~ msgid "Large chat console key"
+#~ msgstr "Nagy csevegéskonzol gomb"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Nagy barlang mélység"
+#~ msgid "Left key"
+#~ msgstr "Bal gomb"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Lightness sharpness"
#~ msgstr "Fényélesség"
@@ -8179,6 +8170,12 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
#~ msgstr "Kistérkép terület módban x4"
+#~ msgid "Minimap key"
+#~ msgstr "Kistérkép gomb"
+
+#~ msgid "Mute key"
+#~ msgstr "Némítás gomb"
+
#~ msgid "Name / Password"
#~ msgstr "Név / Jelszó"
@@ -8188,6 +8185,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nem"
+#~ msgid "Noclip key"
+#~ msgstr "Noclip mód gomb"
+
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
@@ -8209,18 +8209,33 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Path to save screenshots at."
#~ msgstr "Képernyőmentések mappája."
+#~ msgid "Pitch move key"
+#~ msgstr "Pályamozgás mód gomb"
+
+#~ msgid "Place key"
+#~ msgstr "Lehelyezés gomb"
+
#~ msgid "Player name"
#~ msgstr "Játékos neve"
+#~ msgid "Profiler toggle key"
+#~ msgstr "Profiler váltó gomb"
+
#~ msgid "Profiling"
#~ msgstr "Pfolilozás"
#~ msgid "PvP enabled"
#~ msgstr "PvP engedélyezve"
+#~ msgid "Range select key"
+#~ msgstr "Látóterület választása gomb"
+
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása"
+#~ msgid "Right key"
+#~ msgstr "Jobb gomb"
+
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "csomag fájl kiválasztása:"
@@ -8238,6 +8253,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ "Tartalék betűtípus árnyékának eltolása. Ha 0, akkor nem lesz árnyék "
#~ "rajzolva."
+#~ msgid "Sneak key"
+#~ msgstr "Lopakodás gomb"
+
#~ msgid "Special"
#~ msgstr "Különleges"
@@ -8259,9 +8277,27 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Váltás „mozi” módba"
+#~ msgid "Toggle camera mode key"
+#~ msgstr "Kamera mód váltó gomb"
+
+#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
+#~ msgstr "$1 aljáték telepítése meghiúsult"
+
+#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#~ msgstr "$1 modcsomag telepítése meghiúsult"
+
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Megtekintés"
+#~ msgid "View range decrease key"
+#~ msgstr "Látóterület csökkentése gomb"
+
+#~ msgid "View range increase key"
+#~ msgstr "Látóterület növelése gomb"
+
+#~ msgid "View zoom key"
+#~ msgstr "Nagyítás gomb"
+
#~ msgid "Waving Water"
#~ msgstr "Hullámzó víz"