diff options
| author | updatepo.sh <script@mt> | 2022-12-10 15:38:30 +0100 |
|---|---|---|
| committer | sfan5 <sfan5@live.de> | 2022-12-10 15:38:30 +0100 |
| commit | 981d79157a64468d19f140f5c55d8ccd3855fa71 (patch) | |
| tree | 2ddb9a4aff5c3f51df27d5d3f51812d1d7e6f820 /po/es | |
| parent | 111d047b0a904586fa9ade7c1d6b70077905933b (diff) | |
| download | minetest-981d79157a64468d19f140f5c55d8ccd3855fa71.tar.xz | |
Update translation files
Diffstat (limited to 'po/es')
| -rw-r--r-- | po/es/minetest.po | 2145 |
1 files changed, 1089 insertions, 1056 deletions
diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index c3216a60d..03b1ccfe1 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-16 08:47+0000\n" "Last-Translator: waxtatect <piero@live.ie>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -114,34 +114,6 @@ msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:" #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "A new $1 version is available" -msgstr "Una nueva versión de $1 está disponible" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Client Mods" -msgstr "Mods de cliente" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "" -"Installed version: $1\n" -"New version: $2\n" -"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " -"features and bugfixes." -msgstr "" -"Versión instalada: $1\n" -"Nueva versión: $2\n" -"Visitar $3 para saber cómo obtener la versión más nueva y quedarse " -"actualizado con las características y las correcciones de errores." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Later" -msgstr "Más tarde" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "La versión del protocolo no coincide. " @@ -154,10 +126,6 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Visit website" -msgstr "Visitar el sitio web" - -#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Solo se soporta la versión de protocolo $1." @@ -315,10 +283,24 @@ msgid "Downloading..." msgstr "Descargando..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Error installing \"$1\": $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download \"$1\"" +msgstr "Fallo al descargar $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" msgstr "Fallo al descargar $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)" +msgstr "Instalar: Formato de archivo no soportado o archivo corrupto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Games" msgstr "Juegos" @@ -335,10 +317,6 @@ msgid "Install missing dependencies" msgstr "Instalar dependencias faltantes" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" -msgstr "Instalar: Formato de archivo no soportado o archivo corrupto" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Mods" msgstr "Mods" @@ -670,6 +648,10 @@ msgid "Browse" msgstr "Explorar" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Client Mods" +msgstr "Mods de cliente" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Content: Games" msgstr "Contenido: Juegos" @@ -792,6 +774,34 @@ msgstr "Predeterminados" msgid "eased" msgstr "Suavizado" +#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua +msgid "A new $1 version is available" +msgstr "Una nueva versión de $1 está disponible" + +#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua +msgid "" +"Installed version: $1\n" +"New version: $2\n" +"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " +"features and bugfixes." +msgstr "" +"Versión instalada: $1\n" +"Nueva versión: $2\n" +"Visitar $3 para saber cómo obtener la versión más nueva y quedarse " +"actualizado con las características y las correcciones de errores." + +#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua +msgid "Later" +msgstr "Más tarde" + +#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua +msgid "Visit website" +msgstr "Visitar el sitio web" + #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" msgstr "$1 (Activado)" @@ -805,34 +815,25 @@ msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Fallo al instalar $1 en $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#, fuzzy +msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1" msgstr "" "Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de carpeta adecuado para el " "paquete de mod $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +#, fuzzy +msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game" msgstr "Imposible encontrar un mod o paquete de mod" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Fallo al instalar $1 como paquete de texturas" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Fallo al instalar un juego como $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a $2" msgstr "Fallo al instalar un mod como $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Fallo al instalar un paquete de mod como $1" +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Fallo al instalar $1 como paquete de texturas" #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." @@ -865,6 +866,10 @@ msgid "Core Developers" msgstr "Desarrolladores principales" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Core Team" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Open User Data Directory" msgstr "Abrir Directorio de Datos de Usuario" @@ -1986,6 +1991,28 @@ msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x%d" msgid "Minimap in texture mode" msgstr "Minimapa en modo textura" +#. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3" +#: src/content/mod_configuration.cpp +#, c-format +msgid "%s is missing:" +msgstr "" + +#: src/content/mod_configuration.cpp +msgid "" +"Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors." +msgstr "" + +#: src/content/mod_configuration.cpp +msgid "" +"Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating " +"the mods." +msgstr "" + +#: src/content/mod_configuration.cpp +#, fuzzy +msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:" +msgstr "Sin dependencias importantes" + #: src/gui/guiChatConsole.cpp msgid "Failed to open webpage" msgstr "Fallo al abrir la página web" @@ -2102,7 +2129,7 @@ msgstr "Anterior" msgid "Range select" msgstr "Seleccionar distancia" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" @@ -2454,6 +2481,17 @@ msgstr "" "de la interfaz." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n" +"Values\n" +"< 1.0 decrease saturation\n" +"> 1.0 increase saturation\n" +"1.0 = unchanged saturation\n" +"0.0 = black and white\n" +"(Tone mapping needs to be enabled.)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, c-format msgid "" "Adjusts the density of the floatland layer.\n" @@ -2579,10 +2617,6 @@ msgid "Audio" msgstr "Audio" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Tecla de avance automático" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "Saltar obstáculos de un nodo automáticamente." @@ -2599,18 +2633,10 @@ msgid "Autoscaling mode" msgstr "Modo de autoescalado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Aux1 key" -msgstr "Tecla Aux1" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Aux1 key for climbing/descending" msgstr "Tecla Aux1 para subir/bajar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Tecla retroceso" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base ground level" msgstr "Nivel del suelo" @@ -2652,6 +2678,23 @@ msgid "Block send optimize distance" msgstr "Optimizar la distancia del envío de bloques" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bloom" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bloom Intensity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bloom Radius" +msgstr "Radio de nube" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bloom Strength Factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bobbing" msgstr "Balanceo" @@ -2706,10 +2749,6 @@ msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Suavizado de cámara en modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise" msgstr "Ruido de cueva" @@ -2775,10 +2814,6 @@ msgid "Chat font size" msgstr "Tamaño de la fuente del chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Tecla del Chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat log level" msgstr "Nivel de registro del chat" @@ -2799,10 +2834,6 @@ msgid "Chat message max length" msgstr "Longitud máx. de mensaje de chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tecla alternativa para el chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat weblinks" msgstr "Enlaces web del chat" @@ -2815,10 +2846,6 @@ msgid "Cinematic mode" msgstr "Modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Tecla modo cinematográfico" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" msgstr "Limpiar texturas transparentes" @@ -2918,10 +2945,6 @@ msgstr "" "request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Tecla comando" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" @@ -3081,10 +3104,6 @@ msgid "Damage" msgstr "Daño" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log file size threshold" msgstr "Umbral del tamaño del archivo de registro de depuración" @@ -3097,10 +3116,6 @@ msgid "Debugging" msgstr "Depuración" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Dec. tecla de volumen" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Intervalo de servidor dedicado" @@ -3121,6 +3136,13 @@ msgstr "" "Será sobreescrito al crear un mundo desde el menú principal." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n" +"Set this to -1 to disable the limit." +msgstr "Número máximo de bloques de mapa cargados forzosamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" msgstr "Contraseña por defecto" @@ -3169,6 +3191,13 @@ msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "Define el tamaño de las cuevas, valones bajos crean cuervas mayores." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines how much bloom is applied to the rendered image\n" +"Smaller values make bloom more subtle\n" +"Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "Define la estructura del canal fluvial a gran escala." @@ -3185,6 +3214,12 @@ msgid "Defines the depth of the river channel." msgstr "Define la profundidad del canal del río." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" +"Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" "Define la distancia máxima de envío de jugadores, en bloques (0 = sin " @@ -3261,10 +3296,6 @@ msgid "Developer Options" msgstr "Opciones de desarrollador" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dig key" -msgstr "Tecla Excavar" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "Partículas de excavación" @@ -3300,10 +3331,6 @@ msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" alterna el modo vuelo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Tecla de \"Soltar objeto\"" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas." @@ -3320,6 +3347,15 @@ msgid "Dungeon noise" msgstr "Ruido de mazmorra" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Bloom" +msgstr "Activar todos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Bloom Debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable IPv6 support (for both client and server).\n" "Required for IPv6 connections to work at all." @@ -3511,8 +3547,9 @@ msgid "Entity methods" msgstr "Métodos de entidad" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n" "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" "floatlands.\n" @@ -3530,6 +3567,10 @@ msgstr "" "tierras bajas más planas, apropiada para una capa de tierra flotante sólida." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Exposure Factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -3554,10 +3595,6 @@ msgid "Fallback font path" msgstr "Ruta de la fuente alternativa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Tecla rápida" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" msgstr "Aceleración del modo rápido" @@ -3671,10 +3708,6 @@ msgid "Floatland water level" msgstr "Nivel de agua de la tierra flotante" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Tecla vuelo" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" msgstr "Volar" @@ -3687,10 +3720,6 @@ msgid "Fog start" msgstr "Inicio de Niebla" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Tecla para alternar niebla" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font" msgstr "Fuente" @@ -3802,10 +3831,6 @@ msgstr "" "Opacidad de fondo de los formularios en pantalla completa (entre 0 y 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Tecla Avanzar" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Cuarto de 4 ruidos 2D que juntos definen la altura de las montañas." @@ -3951,10 +3976,6 @@ msgid "HUD scaling" msgstr "Escala de IGU" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Tecla de cambio del HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated Lua API calls:\n" "- none: Do not log deprecated calls\n" @@ -4059,142 +4080,6 @@ msgstr "" "en nodos por segundo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Tecla de siguiente de la barra rápida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Tecla de anterior de la barra rápida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 10" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 11" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 12" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 13" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 14" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 15" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 16" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 17" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 18" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 19" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 20" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 21" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 22" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 23" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 24" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 25" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 26" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 27" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 28" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 29" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 30" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 31" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 32" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 4" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 8" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 9" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers." msgstr "Profundidad para los ríos." @@ -4416,10 +4301,6 @@ msgstr "" "Altura de la consola de chat en el juego, entre 0.1 (10%) y 1.0 (100%)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Tecla para subir volumen" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "Velocidad vertical inicial al saltar, en nodos por segundo." @@ -4477,10 +4358,6 @@ msgid "Inventory items animations" msgstr "Animaciones de elementos del inventario" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Tecla Inventario" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" msgstr "Invertir el ratón" @@ -4604,735 +4481,10 @@ msgid "Julia z" msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Tecla Saltar" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" msgstr "Velocidad de salto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para disminuir la distancia de visión.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para disminuir el volumen.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for digging.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para cavar.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para eliminar el elemento seleccionado actualmente.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para aumentar la distancia de visión.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para incrementar el volumen.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para saltar.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para moverse rápido en modo rápido.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para desplazar el jugador hacia atrás.\n" -"Cuando esté activa, También desactivará el desplazamiento automático hacia " -"adelante.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para desplazar el jugador hacia la derecha.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para silenciar el juego.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir la ventana de chat.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir la ventana de chat.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for placing.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para colocar.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el elemento 11 en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el elemento 12 en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el elemento 13 en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el decimocuarto elemento en la barra de acceso " -"directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el decimoquinto elemento en la barra de acceso " -"directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el elemento 16 en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el elemento 17 en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el elemento 18 en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el elemento 19 en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el elemento 20 en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el elemento 21 en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el elemento 22 en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el elemento 23 en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el elemento 24 en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el elemento 25 en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el elemento 26 en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el elemento 27 en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el elemento 28 en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el elemento 29 en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el elemento 30 en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el elemento 31 en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el elemento 32 en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el octavo elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el quinto elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el primer elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el cuarto elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el noveno elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el segundo elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el septimo elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el sexto elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el decimo elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el tercer elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para agacharse.\n" -"También utilizada para escalar hacia abajo y hundirse en agua si " -"aux1_descends está deshabilitado.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar entre cámar en primera y tercera persona.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para tomar capturas de pantalla.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla activar/desactivar el avance automatico.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para activar/desactivar el modo cinemático.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para activar/desactivar la vista del minimapa.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para activar/desactivar el modo veloz.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para activar/desactivar el vuelo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para activar/desactivar el modo noclip.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla activar/desactivar el modo de inclinacion.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para activar/desactivar la actualización de la cámara. Solo usada para " -"desarrollo\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para activar/desactivar el chat.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para activar/desactivar la visualización de información de " -"depuración.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para activar/desactivar visualización de niebla.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para activar/desactivar la visualización del HUD.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para activar/desactivar la consola de chat larga.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para activar/desactivar el perfilador. Usado para desarrollo.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para activar/desactivar rango de vista ilimitado.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para hacer zoom cuando sea posible.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Keyboard and Mouse" msgstr "Teclado y ratón" @@ -5370,8 +4522,13 @@ msgid "Large cave proportion flooded" msgstr "Proporción de cuevas grandes inundadas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Tecla de la consola del chat grande" +msgid "Last known version update" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Last update check" +msgstr "Tick de actualización de los líquidos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -5390,10 +4547,6 @@ msgstr "" "- Opaco: Transparencia desactivada" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Tecla izquierda" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" @@ -5556,6 +4709,13 @@ msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "Carga de modificadores de bloque" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n" +"from the bright objects.\n" +"Range: from 0.1 to 8, default: 1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "Límite inferior en Y de mazmorras." @@ -5854,10 +5014,6 @@ msgstr "" "Esto debería ser menor que curl_parallel_limit." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Número máximo de bloques de mapa cargados forzosamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." @@ -5964,10 +5120,6 @@ msgid "Minimap" msgstr "Minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Clave del minimapa" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" msgstr "Altura de escaneo del minimapa" @@ -6059,10 +5211,6 @@ msgstr "" "Por ejemplo: 0 para no ver balanceo; 1.0 para normal; 2.0 para doble." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Tecla de silencio" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" msgstr "Silenciar sonido" @@ -6121,10 +5269,6 @@ msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node and Entity Highlighting" msgstr "Resaltado de nodo y de entidad" @@ -6263,19 +5407,10 @@ msgstr "Físicas" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Tecla vuelo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move mode" msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Place key" -msgstr "Tecla Colocar" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Place repetition interval" msgstr "Intervalo de repetición para colocar" @@ -6308,6 +5443,10 @@ msgstr "" "Nota que el campo de puerto en el menú principal anula esta configuración." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Post processing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." @@ -6338,10 +5477,6 @@ msgid "Profiler" msgstr "Perfilador" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Tecla para alternar perfiles" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prometheus listener address" msgstr "" @@ -6376,10 +5511,6 @@ msgid "Random input" msgstr "Entrada aleatoria" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Tecla seleccionar rango de visión" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" msgstr "Mensajes Recientes del Chat" @@ -6460,10 +5591,6 @@ msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Tecla derecha" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River channel depth" msgstr "Profundidad del relleno" @@ -6513,6 +5640,11 @@ msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "Las playas de arena se producen cuando np_beach supera este valor." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "Iteraciones" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "Guardar el mapa recibido por el cliente en el disco." @@ -6707,6 +5839,15 @@ msgstr "Archivo de la lista de servidores" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Set the exposure compensation factor.\n" +"This factor is applied to linear color value \n" +"before all other post-processing effects.\n" +"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n" +"Range: from 0.1 to 10.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" @@ -6762,6 +5903,12 @@ msgstr "" "Requiere que los sombreadores estén habilitados." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable bloom effect.\n" +"Bright colors will bleed over the neighboring objects." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Set to true to enable waving leaves.\n" @@ -6790,6 +5937,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" +"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" +"top-left - processed base image, top-right - final image\n" +"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n" "On false, 16 bits texture will be used.\n" "This can cause much more artifacts in the shadow." @@ -6935,10 +6090,6 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "Suaviza la rotación de la cámara. 0 para desactivar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Tecla sigilo" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Sneaking speed" msgstr "Velocidad del caminar" @@ -7277,10 +6428,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Tecla para cambiar el modo de cámara" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "" @@ -7323,6 +6470,11 @@ msgid "Trusted mods" msgstr "Mods de fiar" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "URL a la lista de servidores mostrada en la pestaña de Multijugador." @@ -7340,6 +6492,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n" +"Set this value to \"disabled\" to never check for updates." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" @@ -7348,6 +6506,10 @@ msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Update information URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" @@ -7372,6 +6534,16 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "Usar filtrado bilinear al escalar texturas." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use crosshair for touch screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use crosshair to select object instead of whole screen.\n" +"If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" @@ -7464,6 +6636,14 @@ msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Version number which was last seen during an update check.\n" +"\n" +"Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n" +"Ex: 5.5.0 is 005005000" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "Velocidad de escalado vertical, en nodos por segundo." @@ -7484,18 +6664,6 @@ msgid "View distance in nodes." msgstr "Distancia de visión en nodos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Tecla para disminuir el rango de visión" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Tecla para aumentar el rango de visión" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "" @@ -7799,9 +6967,18 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" #~ msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?" +#~ msgid "Automatic forward key" +#~ msgstr "Tecla de avance automático" + +#~ msgid "Aux1 key" +#~ msgstr "Tecla Aux1" + #~ msgid "Back" #~ msgstr "Atrás" +#~ msgid "Backward key" +#~ msgstr "Tecla retroceso" + #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Básico" @@ -7816,6 +6993,9 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ msgid "Bumpmapping" #~ msgstr "Mapeado de relieve" +#~ msgid "Camera update toggle key" +#~ msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara" + #~ msgid "" #~ "Changes the main menu UI:\n" #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack " @@ -7829,6 +7009,18 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ "- Simple: Un solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n" #~ "Puede ser necesario en pantallas pequeñas." +#~ msgid "Chat key" +#~ msgstr "Tecla del Chat" + +#~ msgid "Chat toggle key" +#~ msgstr "Tecla alternativa para el chat" + +#~ msgid "Cinematic mode key" +#~ msgstr "Tecla modo cinematográfico" + +#~ msgid "Command key" +#~ msgstr "Tecla comando" + #~ msgid "Config mods" #~ msgstr "Configurar mods" @@ -7865,6 +7057,12 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ msgid "Darkness sharpness" #~ msgstr "Agudeza de la obscuridad" +#~ msgid "Debug info toggle key" +#~ msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración" + +#~ msgid "Dec. volume key" +#~ msgstr "Dec. tecla de volumen" + #~ msgid "" #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" #~ "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -7889,6 +7087,9 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ msgid "Del. Favorite" #~ msgstr "Borrar Fav." +#~ msgid "Dig key" +#~ msgstr "Tecla Excavar" + #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" #~ msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net" @@ -7898,6 +7099,9 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." #~ msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..." +#~ msgid "Drop item key" +#~ msgstr "Tecla de \"Soltar objeto\"" + #~ msgid "Enable VBO" #~ msgstr "Activar VBO" @@ -7956,6 +7160,9 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ msgid "Fallback font size" #~ msgstr "Tamaño de la fuente de reserva" +#~ msgid "Fast key" +#~ msgstr "Tecla rápida" + #~ msgid "Filtering" #~ msgstr "Filtrado" @@ -7965,12 +7172,21 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ msgid "Floatland mountain height" #~ msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes" +#~ msgid "Fly key" +#~ msgstr "Tecla vuelo" + +#~ msgid "Fog toggle key" +#~ msgstr "Tecla para alternar niebla" + #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)." #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." #~ msgstr "Tamaño de la fuente de reserva en punto (pt)." +#~ msgid "Forward key" +#~ msgstr "Tecla Avanzar" + #~ msgid "FreeType fonts" #~ msgstr "Fuentes FreeType" @@ -7992,31 +7208,808 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ msgid "HUD scale factor" #~ msgstr "Factor de escala HUD" +#~ msgid "HUD toggle key" +#~ msgstr "Tecla de cambio del HUD" + #~ msgid "High-precision FPU" #~ msgstr "Alta-precisión FPU" +#~ msgid "Hotbar next key" +#~ msgstr "Tecla de siguiente de la barra rápida" + +#~ msgid "Hotbar previous key" +#~ msgstr "Tecla de anterior de la barra rápida" + +#~ msgid "Hotbar slot 1 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 1" + +#~ msgid "Hotbar slot 10 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 10" + +#~ msgid "Hotbar slot 11 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 11" + +#~ msgid "Hotbar slot 12 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 12" + +#~ msgid "Hotbar slot 13 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 13" + +#~ msgid "Hotbar slot 14 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 14" + +#~ msgid "Hotbar slot 15 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 15" + +#~ msgid "Hotbar slot 16 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 16" + +#~ msgid "Hotbar slot 17 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 17" + +#~ msgid "Hotbar slot 18 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 18" + +#~ msgid "Hotbar slot 19 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 19" + +#~ msgid "Hotbar slot 2 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 2" + +#~ msgid "Hotbar slot 20 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 20" + +#~ msgid "Hotbar slot 21 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 21" + +#~ msgid "Hotbar slot 22 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 22" + +#~ msgid "Hotbar slot 23 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 23" + +#~ msgid "Hotbar slot 24 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 24" + +#~ msgid "Hotbar slot 25 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 25" + +#~ msgid "Hotbar slot 26 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 26" + +#~ msgid "Hotbar slot 27 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 27" + +#~ msgid "Hotbar slot 28 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 28" + +#~ msgid "Hotbar slot 29 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 29" + +#~ msgid "Hotbar slot 3 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 3" + +#~ msgid "Hotbar slot 30 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 30" + +#~ msgid "Hotbar slot 31 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 31" + +#~ msgid "Hotbar slot 32 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 32" + +#~ msgid "Hotbar slot 4 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 4" + +#~ msgid "Hotbar slot 5 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 5" + +#~ msgid "Hotbar slot 6 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 6" + +#~ msgid "Hotbar slot 7 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 7" + +#~ msgid "Hotbar slot 8 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 8" + +#~ msgid "Hotbar slot 9 key" +#~ msgstr "Tecla de barra rápida ranura 9" + #~ msgid "IPv6 support." #~ msgstr "soporte IPv6." #~ msgid "In-Game" #~ msgstr "Dentro del juego" +#~ msgid "Inc. volume key" +#~ msgstr "Tecla para subir volumen" + +#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#~ msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1" + #~ msgid "Install: file: \"$1\"" #~ msgstr "Instalar: Archivo: \"$1\"" #~ msgid "Instrumentation" #~ msgstr "Instrumentación" +#~ msgid "Inventory key" +#~ msgstr "Tecla Inventario" + +#~ msgid "Jump key" +#~ msgstr "Tecla Saltar" + +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para disminuir la distancia de visión.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the volume.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para disminuir el volumen.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for digging.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para cavar.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para eliminar el elemento seleccionado actualmente.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para aumentar la distancia de visión.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the volume.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para incrementar el volumen.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for jumping.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para saltar.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para moverse rápido en modo rápido.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for moving the player backward.\n" +#~ "Will also disable autoforward, when active.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para desplazar el jugador hacia atrás.\n" +#~ "Cuando esté activa, También desactivará el desplazamiento automático " +#~ "hacia adelante.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for moving the player forward.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para mover el jugador hacia delante.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for moving the player left.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for moving the player right.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para desplazar el jugador hacia la derecha.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for muting the game.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para silenciar el juego.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat window.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para abrir la ventana de chat.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the inventory.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para abrir la ventana de chat.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for placing.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para colocar.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el elemento 11 en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el elemento 12 en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el elemento 13 en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el decimocuarto elemento en la barra de acceso " +#~ "directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el decimoquinto elemento en la barra de acceso " +#~ "directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el elemento 16 en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el elemento 17 en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el elemento 18 en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el elemento 19 en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el elemento 20 en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el elemento 21 en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el elemento 22 en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el elemento 23 en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el elemento 24 en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el elemento 25 en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el elemento 26 en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el elemento 27 en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el elemento 28 en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el elemento 29 en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el elemento 30 en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el elemento 31 en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el elemento 32 en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el octavo elemento en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el quinto elemento en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el primer elemento en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el cuarto elemento en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso " +#~ "directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el noveno elemento en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso " +#~ "directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el segundo elemento en la barra de acceso " +#~ "directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el septimo elemento en la barra de acceso " +#~ "directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el sexto elemento en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el decimo elemento en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar el tercer elemento en la barra de acceso directo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for sneaking.\n" +#~ "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +#~ "disabled.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para agacharse.\n" +#~ "También utilizada para escalar hacia abajo y hundirse en agua si " +#~ "aux1_descends está deshabilitado.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para alternar entre cámar en primera y tercera persona.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for taking screenshots.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para tomar capturas de pantalla.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling autoforward.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla activar/desactivar el avance automatico.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling cinematic mode.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para activar/desactivar el modo cinemático.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling display of minimap.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para activar/desactivar la vista del minimapa.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling fast mode.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para activar/desactivar el modo veloz.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling flying.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para activar/desactivar el vuelo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling noclip mode.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para activar/desactivar el modo noclip.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla activar/desactivar el modo de inclinacion.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para activar/desactivar la actualización de la cámara. Solo usada " +#~ "para desarrollo\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of chat.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para activar/desactivar el chat.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of debug info.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para activar/desactivar la visualización de información de " +#~ "depuración.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of fog.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para activar/desactivar visualización de niebla.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para activar/desactivar la visualización del HUD.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para activar/desactivar la consola de chat larga.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para activar/desactivar el perfilador. Usado para desarrollo.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling unlimited view range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para activar/desactivar rango de vista ilimitado.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key to use view zoom when possible.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para hacer zoom cuando sea posible.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #~ msgid "" #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" #~ msgstr "" #~ "Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en " #~ "minetest.conf)" +#~ msgid "Large chat console key" +#~ msgstr "Tecla de la consola del chat grande" + #, fuzzy #~ msgid "Lava depth" #~ msgstr "Características de la Lava" +#~ msgid "Left key" +#~ msgstr "Tecla izquierda" + #~ msgid "Main" #~ msgstr "Principal" @@ -8042,6 +8035,12 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" #~ msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x4" +#~ msgid "Minimap key" +#~ msgstr "Clave del minimapa" + +#~ msgid "Mute key" +#~ msgstr "Tecla de silencio" + #~ msgid "Name / Password" #~ msgstr "Nombre / contraseña" @@ -8080,18 +8079,34 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ msgid "Path to save screenshots at." #~ msgstr "Ruta para guardar las capturas de pantalla." +#, fuzzy +#~ msgid "Pitch move key" +#~ msgstr "Tecla vuelo" + +#~ msgid "Place key" +#~ msgstr "Tecla Colocar" + #~ msgid "Player name" #~ msgstr "Nombre del jugador" +#~ msgid "Profiler toggle key" +#~ msgstr "Tecla para alternar perfiles" + #~ msgid "Profiling" #~ msgstr "Perfilando" #~ msgid "PvP enabled" #~ msgstr "PvP activado" +#~ msgid "Range select key" +#~ msgstr "Tecla seleccionar rango de visión" + #~ msgid "Reset singleplayer world" #~ msgstr "Reiniciar mundo de un jugador" +#~ msgid "Right key" +#~ msgstr "Tecla derecha" + #~ msgid "Select Package File:" #~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:" @@ -8104,6 +8119,9 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ "not be drawn." #~ msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra." +#~ msgid "Sneak key" +#~ msgstr "Tecla sigilo" + #~ msgid "Special" #~ msgstr "Especial" @@ -8123,9 +8141,24 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgstr "Activar cinemático" +#~ msgid "Toggle camera mode key" +#~ msgstr "Tecla para cambiar el modo de cámara" + +#~ msgid "Unable to install a game as a $1" +#~ msgstr "Fallo al instalar un juego como $1" + +#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" +#~ msgstr "Fallo al instalar un paquete de mod como $1" + #~ msgid "View" #~ msgstr "Ver" +#~ msgid "View range decrease key" +#~ msgstr "Tecla para disminuir el rango de visión" + +#~ msgid "View range increase key" +#~ msgstr "Tecla para aumentar el rango de visión" + #~ msgid "Waving Water" #~ msgstr "Oleaje" |
