From 981d79157a64468d19f140f5c55d8ccd3855fa71 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "updatepo.sh" Date: Sat, 10 Dec 2022 15:38:30 +0100 Subject: Update translation files --- po/da/minetest.po | 4460 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 2186 insertions(+), 2274 deletions(-) (limited to 'po/da') diff --git a/po/da/minetest.po b/po/da/minetest.po index 645c052c2..7d23d3c54 100644 --- a/po/da/minetest.po +++ b/po/da/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:17+0000\n" "Last-Translator: Thomas Wagner Nielsen \n" "Language-Team: Danish 1.0 increase saturation\n" +"1.0 = unchanged saturation\n" +"0.0 = black and white\n" +"(Tone mapping needs to be enabled.)" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, c-format msgid "" @@ -2603,11 +2640,6 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Fremadtast" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" @@ -2625,20 +2657,11 @@ msgstr "Autogem skærmstørrelse" msgid "Autoscaling mode" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Aux1 key" -msgstr "Hop-tast" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Aux1 key for climbing/descending" msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Tilbage-tast" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Base ground level" @@ -2684,6 +2707,23 @@ msgstr "Biom støj" msgid "Block send optimize distance" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bloom" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bloom Intensity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bloom Radius" +msgstr "Skyradius" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bloom Strength Factor" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bobbing" msgstr "" @@ -2734,10 +2774,6 @@ msgstr "Kameraudjævning" msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Cave noise" @@ -2810,10 +2846,6 @@ msgstr "Snakkekommandoer" msgid "Chat font size" msgstr "Skriftstørrelse" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Snakketast" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Chat log level" @@ -2837,10 +2869,6 @@ msgstr "Ørkenstøjtærskel" msgid "Chat message max length" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tast for snak (chat)" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat weblinks" msgstr "" @@ -2853,10 +2881,6 @@ msgstr "Klumpstørrelse" msgid "Cinematic mode" msgstr "Filmisk tilstand" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Tast for filmisk tilstand" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" msgstr "Rene gennemsigtige teksturer" @@ -2953,10 +2977,6 @@ msgstr "" "funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via " "request_insecure_environment())." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Kommandotast" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" @@ -3097,10 +3117,6 @@ msgstr "DPI" msgid "Damage" msgstr "Skade" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Debug log file size threshold" @@ -3114,11 +3130,6 @@ msgstr "Logniveau for fejlsøgning" msgid "Debugging" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Dec. lydstyrketasten" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Dedikeret server-trin" @@ -3137,6 +3148,12 @@ msgid "" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n" +"Set this to -1 to disable the limit." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" msgstr "Standardadgangskode" @@ -3183,6 +3200,13 @@ msgstr "" "Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større " "grotter." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines how much bloom is applied to the rendered image\n" +"Smaller values make bloom more subtle\n" +"Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" @@ -3201,6 +3225,12 @@ msgstr "Definerer træområder og trætæthed." msgid "Defines the depth of the river channel." msgstr "Definerer træområder og trætæthed." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" +"Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" @@ -3273,11 +3303,6 @@ msgstr "Afsynkroniser blokanimation" msgid "Developer Options" msgstr "Gentagelser" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dig key" -msgstr "Højretast" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "Gravepartikler" @@ -3313,10 +3338,6 @@ msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" "Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Drop element-tast" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Dump the mapgen debug information." @@ -3335,6 +3356,15 @@ msgstr "" msgid "Dungeon noise" msgstr "Ridge støj" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Bloom" +msgstr "Aktivér alle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Bloom Debug" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable IPv6 support (for both client and server).\n" @@ -3504,7 +3534,7 @@ msgstr "Entitetmetoder" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n" "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" "floatlands.\n" @@ -3512,6 +3542,10 @@ msgid "" "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Exposure Factor" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS" msgstr "" @@ -3538,10 +3572,6 @@ msgstr "Fall bobbing faktor" msgid "Fallback font path" msgstr "Reserveskrifttype" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Hurtigtast" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" msgstr "Hurtig tilstandsacceleration" @@ -3666,10 +3696,6 @@ msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj" msgid "Floatland water level" msgstr "Svævelandsniveau" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Flyvetast" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" msgstr "Flyver" @@ -3683,10 +3709,6 @@ msgstr "Tåge" msgid "Fog start" msgstr "Tågebegyndelse" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Tast for tåge" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Font" @@ -3792,10 +3814,6 @@ msgstr "" "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " "255)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Fremadtast" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -3939,10 +3957,6 @@ msgstr "" msgid "HUD scaling" msgstr "Skalering af grafisk brugerflade" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Tast for HUD" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -4046,250 +4060,114 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Dybde for floder" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" +#, fuzzy +msgid "" +"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in " +"seconds.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" +"Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n" +"Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" +msgid "" +"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" +"Decrease this to increase liquid resistance to movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Hvor brede floder skal være" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Luftfugtighedsstøj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6-server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" +"Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n" +"for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +#, fuzzy +msgid "" +"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n" +"enabled." msgstr "" +"Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning " +"og hurtig tilstand er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" +"Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste " +"knudepunkter.\n" +"Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down " +"and\n" +"descending." msgstr "" +"Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre " +"ned og aftagende." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" +msgid "" +"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n" +"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Dybde for floder" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" -"If negative, liquid waves will move backwards.\n" -"Requires waving liquids to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in " -"seconds.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n" -"Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" -"Decrease this to increase liquid resistance to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Hvor brede floder skal være" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Luftfugtighedsstøj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6-server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n" -"for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n" -"enabled." -msgstr "" -"Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning " -"og hurtig tilstand er aktiveret." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste " -"knudepunkter.\n" -"Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down " -"and\n" -"descending." -msgstr "" -"Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre " -"ned og aftagende." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n" -"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" "Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n" "Dette tilvalg læses kun når serveren starter." @@ -4376,11 +4254,6 @@ msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Øg lydstyrketasten" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" @@ -4435,10 +4308,6 @@ msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter." msgid "Inventory items animations" msgstr "Animationer for lagerelementer" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Lagertast" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" msgstr "Invertér mus" @@ -4559,3283 +4428,3288 @@ msgstr "" msgid "Julia z" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Hop-tast" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" msgstr "Hoppehastighed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for mindskning af den sete afstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for sænkning af lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for digging.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for hop.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast som smider det nuværende valgte element.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Keyboard and Mouse" msgstr "" -"Tast for øgning af den sete afstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" -"Tast for øgning af lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for hop.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Lake steepness" +msgstr "Søstejlhed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Lake threshold" +msgstr "Søtærskel" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Language" +msgstr "Sprog" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at bevæge spilleren fremad.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Large cave depth" +msgstr "Dybde for stor hule" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Large cave maximum number" msgstr "" -"Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Large cave minimum number" msgstr "" -"Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Large cave proportion flooded" msgstr "" -"Tast for stum.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Last known version update" msgstr "" -"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Last update check" +msgstr "Væskeopdateringsudløsning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Leaves style" +msgstr "Bladstil" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for placing.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" -"Tast for hop.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Bladstil:\n" +"- Fancy: alle sider synlige\n" +"- Simple: kun ydre sider, hvis defineret special_tiles anvendes\n" +"- Opaque: deaktiver gennemsigtighed" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network, stated in seconds." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over " +"netværket." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated " +"in seconds." +msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds." +msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Length of time between active block management cycles, stated in seconds." +msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose\n" +"- trace" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n" +"- (ingen logning)\n" +"- none (beskeder uden niveau)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Light curve boost" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Light curve boost center" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Light curve boost spread" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Light curve gamma" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Light curve high gradient" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Light curve low gradient" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Lighting" +msgstr "Glat belysning" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n" +"- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n" +"- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n" +"- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n" +"Har kun en effekt hvis kompileret med cURL." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Væskes evne til at flyde" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Væskesløjfe maks." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Køfjernelsestid for væske" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Synkehastighed for væske" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Væskeopdateringsudløsning" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n" +"Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n" +"Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Indlæser blokændringer" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n" +"from the bright objects.\n" +"Range: from 0.1 to 8, default: 1" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Main menu script" +msgstr "Hovedmenuskript" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den " +"sete retning." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Map Compression Level for Disk Storage" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Map Compression Level for Network Transfer" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Map directory" +msgstr "Kortmappe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" -"Tast til snigning.\n" -"Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er " -"deaktiveret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -"Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n" +"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n" +"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" +"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" -"Tast til at lave skærmbilleder.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n" +"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n" +"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" +"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Tast til at skifte til automatisk løb.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" -"Tast til at skifte til biograftilstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -"Tast til at skifte til visning af minikort.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n" +"'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n" +"Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget " +"'junglen' er ignoreret.\n" +"Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n" +"Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." msgstr "" -"Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n" +"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n" +"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" +"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte til flyvning.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Map save interval" +msgstr "Interval for kortlagring" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Map shadows update frames" +msgstr "Væskeopdateringsudløsning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Kortblokbegrænsning" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte visningen af tåge.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til skift af visningen for HUD'en.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Fraktral for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Flade flag for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til " -"udvikling.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen-flad" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Flade flag for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for hop.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fraktral for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Keyboard and Mouse" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Flade flag for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mapgen v5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Søstejlhed" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Mapgen v5 særlige flag" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Søtærskel" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mapgen v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Sprog" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Mapgen v6 særlige flag" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Dybde for stor hule" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mapgen v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave maximum number" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Mapgen v7 særlige flag" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave minimum number" -msgstr "" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mapgen-daler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave proportion flooded" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Flade flag for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Store chat konsol tast" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Fejlsøgning for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Bladstil" +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mapgen-navn" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +msgid "Max block generate distance" msgstr "" -"Bladstil:\n" -"- Fancy: alle sider synlige\n" -"- Simple: kun ydre sider, hvis defineret special_tiles anvendes\n" -"- Opaque: deaktiver gennemsigtighed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Venstretast" +msgid "Max block send distance" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network, stated in seconds." +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" -"Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over " -"netværket." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Length of liquid waves.\n" -"Requires waving liquids to be enabled." +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" -"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n" -"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated " -"in seconds." -msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds." -msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser" +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maksimal FPS" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Length of time between active block management cycles, stated in seconds." -msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" +msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose\n" -"- trace" +msgid "Maximum distance to render shadows." msgstr "" -"Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n" -"- (ingen logning)\n" -"- none (beskeder uden niveau)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve boost" +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve boost center" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve boost spread" +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve gamma" +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve high gradient" +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve low gradient" +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lighting" -msgstr "Glat belysning" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." msgstr "" -"Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n" -"- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n" -"- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n" -"- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n" -"Har kun en effekt hvis kompileret med cURL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Væskes evne til at flyde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde" +msgid "" +"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will " +"be queued.\n" +"This should be lower than curl_parallel_limit." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Væskesløjfe maks." +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Køfjernelsestid for væske" +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Synkehastighed for væske" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder." +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Væskeopdateringsudløsning" +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet" +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n" -"Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n" -"Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Indlæser blokændringer" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lower Y limit of floatlands." -msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Hovedmenuskript" +msgid "" +"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " +"milliseconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, " +"stated in milliseconds." msgstr "" -"Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den " -"sete retning." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" +msgid "Maximum users" +msgstr "Maksimum antal brugere" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map Compression Level for Disk Storage" +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map Compression Level for Network Transfer" -msgstr "" +msgid "Message of the day" +msgstr "Dagens besked" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Kortmappe" +#, fuzzy +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." msgstr "" -"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n" -"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n" -"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" -"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" -"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n" -"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n" -"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" -"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." +msgid "Minimap" +msgstr "Minikort" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." msgstr "" -"Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n" -"'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n" -"Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget " -"'junglen' er ignoreret.\n" -"Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n" -"Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges': Rivers.\n" -"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" -"'caverns': Giant caves deep underground." +msgid "Minimum texture size" msgstr "" -"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n" -"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n" -"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" -"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Interval for kortlagring" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Map shadows update frames" -msgstr "Væskeopdateringsudløsning" +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Kortblokbegrænsning" +msgid "Misc" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse" +msgid "Mod Profiler" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse" +msgid "Mod Security" +msgstr "Sikkerhed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse" +msgid "Mod channels" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Fraktral for Mapgen" +msgid "Modifies the size of the HUD elements." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Flade flag for Mapgen" +msgid "Monospace font path" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mapgen-flad" +msgid "Monospace font size" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Flade flag for Mapgen" +msgid "Monospace font size divisible by" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Fraktral for Mapgen" +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Flade flag for Mapgen" +msgid "Mountain noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Mapgen v5" +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Mapgen v5 særlige flag" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Vandstand" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Mapgen v6" +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Mapgen v6 særlige flag" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Mapgen v7" +msgid "Mud noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Mapgen v7 særlige flag" +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mapgen-daler" +msgid "Mute sound" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Flade flag for Mapgen" +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Fejlsøgning for Mapgen" +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Mapgen-navn" +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "Near plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Networking" +msgstr "Netværk" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Maksimal FPS" +#, fuzzy +msgid "Node and Entity Highlighting" +msgstr "Knudepunktsfremhævelse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum distance to render shadows." +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "Noises" +msgstr "Lyde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgid "Optional override for chat weblink color." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"This limit is enforced per player." +"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"This limit is enforced per player." +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will " -"be queued.\n" -"This should be lower than curl_parallel_limit." +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" +msgid "Physics" +msgstr "Fysik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Place repetition interval" +msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " -"milliseconds." +msgid "Player versus player" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Poisson filtering" +msgstr "Bilineær filtrering" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, " -"stated in milliseconds." +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Maksimum antal brugere" +msgid "Post processing" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Dagens besked" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder." +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Minikort" +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Minikorttast" +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" +msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mipmapping" +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Misc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "Rapportsti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod Profiler" +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mod Security" -msgstr "Sikkerhed" +msgid "Remote port" +msgstr "Fjernport" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the HUD elements." +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" +msgid "Report path" +msgstr "Rapportsti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size divisible by" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ridge noise" +msgstr "Ridge støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Vandstand" +msgid "River channel depth" +msgstr "Floddybde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Floddybde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "Floddybde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Flodstøj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Flodstørrelse" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "MUTE-tasten" +msgid "River valley width" +msgstr "Floddybde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" +msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" +msgid "Round minimap" +msgstr "Rundt minikort" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Networking" -msgstr "Netværk" +msgid "Saturation" +msgstr "Gentagelser" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" +msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Node and Entity Highlighting" -msgstr "Knudepunktsfremhævelse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Screen" +msgstr "Skærm:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Lyde" +msgid "Screen height" +msgstr "Skærmhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" +msgid "Screen width" +msgstr "Skærmbredde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" +msgid "Screenshot format" +msgstr "Skærmbilledformat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Skærmbilledkvalitet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Screenshots" +msgstr "Skærmbillede" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Optional override for chat weblink color." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "Havbunden støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n" -"This font will be used for certain languages or if the default font is " -"unavailable." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" -"The folder will be created if it doesn't already exist." +#, fuzzy +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n" -"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n" -"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." msgstr "" +"Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n" +"1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n" +"2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n" +"3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n" +"4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n" +"5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n" +"6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n" +"7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n" +"8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n" +"9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n" +"10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n" +"11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n" +"12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n" +"13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" +"14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n" +"15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" +"16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n" +"17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" +"18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "Server-URL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Server Gameplay" +msgstr "Servernavn" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" -msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette" +msgid "Server Security" +msgstr "Serverbeskrivelse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fysik" +msgid "Server URL" +msgstr "Server-URL" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Flyvetast" +msgid "Server address" +msgstr "Serveradresse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" +msgid "Server description" +msgstr "Serverbeskrivelse" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Place key" -msgstr "Flyvetast" +msgid "Server name" +msgstr "Servernavn" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Place repetition interval" -msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval" +msgid "Server port" +msgstr "Serverport" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +#, fuzzy +msgid "Server/Env Performance" +msgstr "Server port" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +msgid "Serverlist and MOTD" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Poisson filtering" -msgstr "Bilineær filtrering" +msgid "Serverlist file" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +"Set the exposure compensation factor.\n" +"This factor is applied to linear color value \n" +"before all other post-processing effects.\n" +"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n" +"Range: from 0.1 to 10.0" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "" +"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +"Set the shadow strength gamma.\n" +"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" +"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "" +"Set the soft shadow radius size.\n" +"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" +"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n" +"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" +"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prometheus listener address" +msgid "" +"Set to true to enable bloom effect.\n" +"Bright colors will bleed over the neighboring objects." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Prometheus listener address.\n" -"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" -"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" -"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" +"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" +"top-left - processed base image, top-right - final image\n" +"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "" +"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n" +"On false, 16 bits texture will be used.\n" +"This can cause much more artifacts in the shadow." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Range select key" -msgstr "Range select tasten" +msgid "Shader path" +msgstr "Shader sti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +#, fuzzy +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" +"Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på " +"nogle videokort.\n" +"De fungerer kun med OpenGL-videomotoren." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Regular font path" -msgstr "Rapportsti" +msgid "Shadow filter quality" +msgstr "Skærmbilledkvalitet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Fjernport" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Shadow map texture in 32 bits" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "Shadow map texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Rapportsti" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." msgstr "" +"Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "Shadow strength gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridge noise" -msgstr "Ridge støj" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Højretast" +msgid "" +"Show entity selection boxes\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "Floddybde" +msgid "Show name tag backgrounds by default" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "Floddybde" +msgid "Shutdown message" +msgstr "Nedlukningsbesked" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "Floddybde" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Flodstøj" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "Flodstørrelse" +msgid "Sky Body Orbit Tilt" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "Floddybde" +msgid "Slice w" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "Small cave maximum number" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "Small cave minimum number" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Rundt minikort" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Blød belysning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Screen" -msgstr "Skærm:" +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Ganghastighed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Skærmhøjde" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Skærmbredde" +#, fuzzy +msgid "Soft shadow radius" +msgstr "Alfa for skrifttypeskygge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Skærmbilledformat" +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Skærmbilledkvalitet" +msgid "" +"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n" +"Higher values might make shadows laggy, lower values\n" +"will consume more resources.\n" +"Minimum value: 1; maximum value: 16" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshots" -msgstr "Skærmbillede" +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Seabed noise" -msgstr "Havbunden støj" +msgid "Steepness noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Terræn base støj" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Strength of 3D mode parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." msgstr "" -"Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n" -"1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n" -"2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n" -"3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n" -"4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n" -"5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n" -"6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n" -"7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n" -"8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n" -"9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n" -"10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n" -"11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n" -"12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n" -"13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" -"14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n" -"15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" -"16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n" -"17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" -"18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server" -msgstr "Server-URL" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server Gameplay" -msgstr "Servernavn" +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Server Security" -msgstr "Serverbeskrivelse" +msgid "Temporary Settings" +msgstr "Indstillinger" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "Server-URL" +#, fuzzy +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Terræn base støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Serveradresse" +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Terræn base støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Serverbeskrivelse" +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Terrænhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Servernavn" +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Terræn højere støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Serverport" +msgid "Terrain noise" +msgstr "Terrænstøj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server/Env Performance" -msgstr "Server port" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist and MOTD" +msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" +msgid "Texture path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Texture size to render the shadow map on.\n" +"This must be a power of two.\n" +"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the shadow strength gamma.\n" -"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" -"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the soft shadow radius size.\n" -"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" -"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" +msgid "The dead zone of the joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n" -"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" -"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n" -"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Set to true to enable waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n" -"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" -"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n" -"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Set to true to enable waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" -"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n" -"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n" -"On false, 16 bits texture will be used.\n" -"This can cause much more artifacts in the shadow." +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Shader sti" +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -"Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på " -"nogle videokort.\n" -"De fungerer kun med OpenGL-videomotoren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shadow filter quality" -msgstr "Skærmbilledkvalitet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow map texture in 32 bits" +msgid "" +"The rendering back-end.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended.\n" +"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow map texture size" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"in-game view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " -"drawn." +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" -"Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow strength gamma" +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgid "" +"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" +"(as a fraction of the ABM Interval)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" +"the place button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show entity selection boxes\n" -"A restart is required after changing this." +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show name tag backgrounds by default" +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Nedlukningsbesked" +#, fuzzy +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sky Body Orbit Tilt" +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" +msgid "Time speed" +msgstr "Tidshastighed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small cave maximum number" +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small cave minimum number" +msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Strandstøjtærskel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Touchscreen" +msgstr "Strandstøjtærskel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Blød belysning" +msgid "Tradeoffs for performance" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." +msgid "Transparency Sorting Distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Trilineær filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Snigetast" +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Ganghastighed" +msgid "Trusted mods" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgid "" +"URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Soft shadow radius" -msgstr "Alfa for skrifttypeskygge" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" +msgid "Undersampling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" -"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " -"items." +"Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n" +"Set this value to \"disabled\" to never check for updates." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n" -"Higher values might make shadows laggy, lower values\n" -"will consume more resources.\n" -"Minimum value: 1; maximum value: 16" +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve boost range.\n" -"Controls the width of the range to be boosted.\n" -"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +msgid "Update information URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Terræn base støj" +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Strength of light curve boost.\n" -"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" -"curve that is boosted in brightness." +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "Use crosshair for touch screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" -"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" -"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" -"upper tapering).\n" -"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" -"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" -"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" -"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" -"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" -"world surface below." +"Use crosshair to select object instead of whole screen.\n" +"If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "" +"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "" +"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" +"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n" +"but it doesn't affect the insides of textures\n" +"(which is especially noticeable with transparent textures).\n" +"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" +"If set to 0, MSAA is disabled.\n" +"A restart is required after changing this option." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Temporary Settings" -msgstr "Indstillinger" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Terræn base støj" +msgid "User Interfaces" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Terræn base støj" +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Terrænhøjde" +msgid "VSync" +msgstr "V-Sync" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Terræn højere støj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Terrænstøj" +msgid "Valley depth" +msgstr "Fyldstofdybde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgid "Valley fill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Texture size to render the shadow map on.\n" -"This must be a power of two.\n" -"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive." +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The dead zone of the joystick" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Varierer stejlhed af klipper." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +"Version number which was last seen during an update check.\n" +"\n" +"Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n" +"Ex: 5.5.0 is 005005000" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" -"4.0 = Wave height is two nodes.\n" -"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" -"Default is 1.0 (1/2 node).\n" -"Requires waving liquids to be enabled." +msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended.\n" -"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)" +msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"in-game view frustum around." -msgstr "" +msgid "Volume" +msgstr "Lydstyrke" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." msgstr "" +"Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" -"(as a fraction of the ABM Interval)" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" +msgid "Walking speed" +msgstr "Ganghastighed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" -"the place button." +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "" +msgid "Water level" +msgstr "Vandstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" +msgid "Waving leaves" +msgstr "Bølgende blade" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Bølgende blade" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Bølgende vand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Tidshastighed" +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Bølgende blade" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Bølgende vand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" +msgid "Weblink color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Strandstøjtærskel" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Touchscreen" -msgstr "Strandstøjtærskel" +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n" +"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tradeoffs for performance" +msgid "" +"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" +"Mods may still set a background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Transparency Sorting Distance" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Trilineær filtrering" +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Usable to make minimap smoother on slower machines." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "" +"Whether to show technical names.\n" +"Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well " +"as\n" +"setting names in All Settings.\n" +"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " -"image.\n" -"Higher values result in a less detailed image." +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +#, fuzzy +msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." +msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Upper Y limit of floatlands." -msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" +msgid "World start time" +msgstr "Verdens navn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" -"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n" -"but it doesn't affect the insides of textures\n" -"(which is especially noticeable with transparent textures).\n" -"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" -"If set to 0, MSAA is disabled.\n" -"A restart is required after changing this option." +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "User Interfaces" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "VSync" -msgstr "V-Sync" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "Fyldstofdybde" +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "cURL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Varierer stejlhed af klipper." +msgid "cURL interactive timeout" +msgstr "cURL-tidsudløb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" +#~ msgid "- Creative Mode: " +#~ msgstr "- Kreativ tilstand: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" +#~ msgid "- Damage: " +#~ msgstr "- Skade: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." +#~ msgstr "" +#~ "0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n" +#~ "1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" +#~ msgid "Address / Port" +#~ msgstr "Adresse/port" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n" +#~ "Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" +#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Automatic forward key" +#~ msgstr "Fremadtast" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Aux1 key" +#~ msgstr "Hop-tast" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button" -msgstr "" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Tilbage" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" +#~ msgid "Backward key" +#~ msgstr "Tilbage-tast" + +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Grundlæggende" + +#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +#~ msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand." -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Volume of all sounds.\n" -"Requires the sound system to be enabled." -msgstr "" -"Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n" -"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." +#~ msgid "Bump Mapping" +#~ msgstr "Bump Mapping" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Bumpmapping" +#~ msgstr "Bumpmapping" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" +#~ msgid "Camera update toggle key" +#~ msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Ganghastighed" +#~ msgid "Chat key" +#~ msgstr "Snakketast" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" +#~ msgid "Chat toggle key" +#~ msgstr "Tast for snak (chat)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Vandstand" +#~ msgid "Cinematic mode key" +#~ msgstr "Tast for filmisk tilstand" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +#~ msgid "Command key" +#~ msgstr "Kommandotast" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "" +#~ msgid "Config mods" +#~ msgstr "Konfigurér mods" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Bølgende blade" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfigurér" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving liquids" -msgstr "Bølgende blade" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Forbind" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving liquids wave height" -msgstr "Bølgende vand" +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller." + +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "Skabt af" + +#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." +#~ msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)." + +#~ msgid "Damage enabled" +#~ msgstr "Skade aktiveret" -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving liquids wave speed" -msgstr "Bølgende blade" +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Søstejlhed" + +#~ msgid "Debug info toggle key" +#~ msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo" -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving liquids wavelength" -msgstr "Bølgende vand" +#~ msgid "Dec. volume key" +#~ msgstr "Dec. lydstyrketasten" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +#~ "Only has an effect if compiled with cURL." +#~ msgstr "" +#~ "Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n" +#~ "Har kun effekt hvis kompileret med cURL." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Weblink color" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Defines sampling step of texture.\n" +#~ "A higher value results in smoother normal maps." +#~ msgstr "" +#~ "Definerer sampling-trin for tekstur.\n" +#~ "En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" +#~ msgid "Del. Favorite" +#~ msgstr "Slet favorit" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dig key" +#~ msgstr "Højretast" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n" -"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" +#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#~ msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" -"Mods may still set a background." -msgstr "" +#~ msgid "Download one from minetest.net" +#~ msgstr "Hent en fra minetest.net" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" +#~ msgid "Drop item key" +#~ msgstr "Drop element-tast" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Aktiver VBO" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +#~ "texture pack\n" +#~ "or need to be auto-generated.\n" +#~ "Requires shaders to be enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af " +#~ "teksturpakken\n" +#~ "eller skal være automatisk oprettet.\n" +#~ "Kræver at dybdeskabere er aktiveret." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "" +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" -"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" -"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" -"pause menu." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +#~ "Requires bumpmapping to be enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n" +#~ "Kræver bumpmapping for at være aktiveret." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show technical names.\n" -"Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well " -"as\n" -"setting names in All Settings.\n" -"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" +#~ "Requires shaders to be enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n" +#~ "Kræver at dybdeskabere er aktiveret." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" +#~ msgid "Enter " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +#~ "when set to higher number than 0." +#~ msgstr "" +#~ "Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n" +#~ "når angivet til et højere nummer end 0." + +#~ msgid "FPS in pause menu" +#~ msgstr "FPS i pausemenu" + +#~ msgid "Fallback font shadow" +#~ msgstr "Skygge for reserveskrifttypen" + +#~ msgid "Fallback font shadow alpha" +#~ msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen" + +#~ msgid "Fallback font size" +#~ msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen" + +#~ msgid "Fast key" +#~ msgstr "Hurtigtast" + +#~ msgid "Filtering" +#~ msgstr "Filtrering" + +#~ msgid "Fly key" +#~ msgstr "Flyvetast" + +#~ msgid "Fog toggle key" +#~ msgstr "Tast for tåge" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)." + +#~ msgid "Forward key" +#~ msgstr "Fremadtast" -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." -msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse." +#~ msgid "FreeType fonts" +#~ msgstr "Freetype-skrifttyper" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "" +#~ msgid "Full screen BPP" +#~ msgstr "Fuldskærm BPP" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." -msgstr "" +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Spil" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." -msgstr "" +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Verdens navn" +#~ msgid "Generate Normal Maps" +#~ msgstr "Opret normalkort" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" -msgstr "" +#~ msgid "Generate normalmaps" +#~ msgstr "Opret normalkort" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" +#~ msgid "HUD scale factor" +#~ msgstr "HUD-skaleringsfaktor" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "" +#~ msgid "HUD toggle key" +#~ msgstr "Tast for HUD" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." -msgstr "" +#~ msgid "High-precision FPU" +#~ msgstr "Højpræcisions FPU" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "Understøttelse af IPv6." + +#~ msgid "In-Game" +#~ msgstr "I-spil" -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" +#~ msgid "Inc. volume key" +#~ msgstr "Øg lydstyrketasten" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "" +#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#~ msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" -"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" -"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" -"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." -msgstr "" +#~ msgid "Install: file: \"$1\"" +#~ msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "" +#~ msgid "Instrumentation" +#~ msgstr "Instrumentering" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "" +#~ msgid "Inventory key" +#~ msgstr "Lagertast" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "" +#~ msgid "Jump key" +#~ msgstr "Hop-tast" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast for mindskning af den sete afstand.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the volume.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast for sænkning af lydstyrken.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for digging.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast for hop.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast som smider det nuværende valgte element.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast for øgning af den sete afstand.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "cURL interactive timeout" -msgstr "cURL-tidsudløb" +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the volume.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast for øgning af lydstyrken.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Key for jumping.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast for hop.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for moving the player backward.\n" +#~ "Will also disable autoforward, when active.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for moving the player forward.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at bevæge spilleren fremad.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for moving the player left.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for moving the player right.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for muting the game.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast for stum.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat window.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the inventory.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for placing.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast for hop.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "- Creative Mode: " -#~ msgstr "- Kreativ tilstand: " +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "- Damage: " -#~ msgstr "- Skade: " +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." +#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n" -#~ "1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)." +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Address / Port" -#~ msgstr "Adresse/port" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -#~ "brighter.\n" -#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n" -#~ "Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren." +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Tilbage" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Grundlæggende" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -#~ msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #, fuzzy -#~ msgid "Bump Mapping" -#~ msgstr "Bump Mapping" +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #, fuzzy -#~ msgid "Bumpmapping" -#~ msgstr "Bumpmapping" +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Config mods" -#~ msgstr "Konfigurér mods" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Konfigurér" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Forbind" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller." +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "Skabt af" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." -#~ msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Damage enabled" -#~ msgstr "Skade aktiveret" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #, fuzzy -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "Søstejlhed" +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -#~ "Only has an effect if compiled with cURL." +#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n" -#~ "Har kun effekt hvis kompileret med cURL." +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Defines sampling step of texture.\n" -#~ "A higher value results in smoother normal maps." +#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Definerer sampling-trin for tekstur.\n" -#~ "En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort." +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Del. Favorite" -#~ msgstr "Slet favorit" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "Hent en fra minetest.net" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Aktiver VBO" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -#~ "texture pack\n" -#~ "or need to be auto-generated.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." +#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af " -#~ "teksturpakken\n" -#~ "eller skal være automatisk oprettet.\n" -#~ "Kræver at dybdeskabere er aktiveret." +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -#~ "Requires bumpmapping to be enabled." +#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n" -#~ "Kræver bumpmapping for at være aktiveret." +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." +#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n" -#~ "Kræver at dybdeskabere er aktiveret." +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr " " +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne lageret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" -#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -#~ "when set to higher number than 0." +#~ "Key for sneaking.\n" +#~ "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +#~ "disabled.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n" -#~ "når angivet til et højere nummer end 0." +#~ "Tast til snigning.\n" +#~ "Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er " +#~ "deaktiveret.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "FPS in pause menu" -#~ msgstr "FPS i pausemenu" +#~ msgid "" +#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Fallback font shadow" -#~ msgstr "Skygge for reserveskrifttypen" +#~ msgid "" +#~ "Key for taking screenshots.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at lave skærmbilleder.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Fallback font shadow alpha" -#~ msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling autoforward.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at skifte til automatisk løb.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Fallback font size" -#~ msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen" +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling cinematic mode.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at skifte til biograftilstand.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "Filtrering" +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling display of minimap.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at skifte til visning af minikort.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)." +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling fast mode.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#, fuzzy -#~ msgid "FreeType fonts" -#~ msgstr "Freetype-skrifttyper" +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling flying.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at skifte til flyvning.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Full screen BPP" -#~ msgstr "Fuldskærm BPP" +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling noclip mode.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Game" -#~ msgstr "Spil" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gamma" +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #, fuzzy -#~ msgid "Generate Normal Maps" -#~ msgstr "Opret normalkort" +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of chat.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Generate normalmaps" -#~ msgstr "Opret normalkort" +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of debug info.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "HUD scale factor" -#~ msgstr "HUD-skaleringsfaktor" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of fog.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at skifte visningen af tåge.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "High-precision FPU" -#~ msgstr "Højpræcisions FPU" +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til skift af visningen for HUD'en.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "Understøttelse af IPv6." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "In-Game" -#~ msgstr "I-spil" +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til " +#~ "udvikling.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\"" +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling unlimited view range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Instrumentation" -#~ msgstr "Instrumentering" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key to use view zoom when possible.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast for hop.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" @@ -7843,10 +7717,17 @@ msgstr "" #~ "Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest." #~ "conf)" +#, fuzzy +#~ msgid "Large chat console key" +#~ msgstr "Store chat konsol tast" + #, fuzzy #~ msgid "Lava depth" #~ msgstr "Dybde for stor hule" +#~ msgid "Left key" +#~ msgstr "Venstretast" + #~ msgid "Limit of emerge queues on disk" #~ msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk" @@ -7864,6 +7745,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "Menuer" +#~ msgid "Minimap key" +#~ msgstr "Minikorttast" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute key" +#~ msgstr "MUTE-tasten" + #~ msgid "Name / Password" #~ msgstr "Navn/adgangskode" @@ -7883,15 +7771,30 @@ msgstr "" #~ msgid "Parallax occlusion scale" #~ msgstr "Parallax-okklusion" +#, fuzzy +#~ msgid "Pitch move key" +#~ msgstr "Flyvetast" + +#, fuzzy +#~ msgid "Place key" +#~ msgstr "Flyvetast" + #~ msgid "Player name" #~ msgstr "Spillerens navn" #~ msgid "PvP enabled" #~ msgstr "Spiller mod spiller aktiveret" +#, fuzzy +#~ msgid "Range select key" +#~ msgstr "Range select tasten" + #~ msgid "Reset singleplayer world" #~ msgstr "Nulstil spillerverden" +#~ msgid "Right key" +#~ msgstr "Højretast" + #~ msgid "Select Package File:" #~ msgstr "Vælg pakke fil:" @@ -7909,6 +7812,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet." +#~ msgid "Sneak key" +#~ msgstr "Snigetast" + #, fuzzy #~ msgid "Special key" #~ msgstr "Snigetast" @@ -7922,6 +7828,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgstr "Aktiver filmisk" +#~ msgid "Unable to install a game as a $1" +#~ msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil" + +#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" +#~ msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods" + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" -- cgit v1.2.3