diff options
Diffstat (limited to 'po')
| -rw-r--r-- | po/id/minetest.po | 124 |
1 files changed, 64 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po index f2861e25c..7f828f1e0 100644 --- a/po/id/minetest.po +++ b/po/id/minetest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-09 14:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-17 11:44+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Permainan Dasar:" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" -msgstr "ContentDB tidak tersedia ketika Minetest tidak dikompilasi dengan cURL" +msgstr "ContentDB tidak tersedia ketika Minetest dikompilasi tanpa cURL" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Downloading..." @@ -1678,9 +1678,8 @@ msgid "ok" msgstr "oke" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Chat currently disabled by game or mod" -msgstr "Zum sedang dilarang oleh permainan atau mod" +msgstr "Obrolan sedang dilarang oleh permainan atau mod" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat hidden" @@ -2350,10 +2349,9 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "Noise 3D yang mengatur jumlah dungeon per mapchunk." +msgstr "Noise 3D yang mengatur jumlah dungeon per potongan peta." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -2368,12 +2366,11 @@ msgstr "" "Dukungan 3D.\n" "Yang didukung saat ini:\n" "- none: tidak ada keluaran 3d.\n" -"- anaglyph: 3d berwarna sian/magenta.\n" +"- anaglyph: 3d dengan warna sian/magenta.\n" "- interlaced: garis ganjil/genap berdasarkan polarisasi layar.\n" "- topbottom: pisahkan layar atas/bawah.\n" "- sidebyside: pisahkan layar kiri/kanan.\n" -"- crossview: 3d pandang silang\n" -"- pageflip: 3d dengan quadbuffer.\n" +"- crossview: 3d dengan pandang silang\n" "Catat bahwa mode interlaced membutuhkan penggunaan shader." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2478,7 +2475,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Admin name" -msgstr "Nama admin" +msgstr "Nama pengurus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" @@ -2759,7 +2756,7 @@ msgid "" "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." msgstr "" "Pertengahan rentang penguatan kurva cahaya.\n" -"Nilai 0.0 adalah minimum, 1.0 adalah maksimum." +"Nilai 0.0 adalah tingkat cahaya minimum, 1.0 adalah tingkat cahaya maksimum." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat command time message threshold" @@ -2799,7 +2796,7 @@ msgstr "Tautan web obrolan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" -msgstr "Besar chunk" +msgstr "Besar potongan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" @@ -2823,7 +2820,7 @@ msgstr "Klien" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client Mesh Chunksize" -msgstr "" +msgstr "Ukuran Potongan Mesh Klien" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" @@ -2968,7 +2965,7 @@ msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" -msgstr "Jumlah Maks Pengunduhan ContentDB Bersamaan" +msgstr "Jumlah Maksimum Pengunduhan ContentDB Bersamaan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB URL" @@ -3256,7 +3253,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Putuskan sinkronasi animasi blok" +msgstr "Putuskan penyinkronan animasi blok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Developer Options" @@ -3316,7 +3313,7 @@ msgstr "Noise dungeon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable Automatic Exposure" -msgstr "" +msgstr "Nyalakan Pajanan Otomatis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable Bloom" @@ -3354,7 +3351,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable Raytraced Culling" -msgstr "" +msgstr "Nyalakan Raytraced Culling" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3363,6 +3360,10 @@ msgid "" "automatically adjust to the brightness of the scene,\n" "simulating the behavior of human eye." msgstr "" +"Nyalakan koreksi pajanan otomatis\n" +"Saat ini dinyalakan, mesin pasca-pengolahan akan\n" +"secara otomatis mengatur kecerahan adegan,\n" +"menyimulasikan perilaku mata manusia." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3541,9 +3542,8 @@ msgstr "" "lembah yang rata dan cocok untuk lapisan floatland padat (penuh)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Exposure compensation" -msgstr "Pengali Pajanan" +msgstr "Kompensasi pajanan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgid "" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"Jarak terjauh objek dapat diketahui klien, dalam blok peta (16 nodus).\n" +"Jarak terjauh objek yang dapat diketahui klien, dalam blok peta (16 nodus).\n" "\n" "Mengatur dengan nilai yang lebih tinggi daripada active_block_range akan\n" "menyebabkan server menjaga objek aktif hingga jarak ini pada arah pandang\n" @@ -4588,7 +4588,7 @@ msgstr "" "Batas dari pembuatan peta, dalam nodus, untuk semua 6 arah mulai dari (0, 0, " "0).\n" "Hanya potongan peta yang seluruhnya berada dalam batasan yang akan dibuat.\n" -"Nilai disimpan tiap dunia." +"Nilai disimpan per dunia." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgstr "Penghalusan keenceran cairan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" -msgstr "Loop cairan paling banyak" +msgstr "Loop cairan maksimum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgid "" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Atribut khusus pembuat peta Valleys.\n" +"Atribut pembuatan peta khusus pembuat peta Valleys.\n" "\"altitude_chill\": Mengurangi suhu seiring ketinggian.\n" "\"humid_rivers\": Meningkatkan kelembapan di sekitar sungai dan danau.\n" "\"vary_river_depth\": Jika dinyalakan, cuaca kering dan panas menyebabkan\n" @@ -4782,9 +4782,8 @@ msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "Jarak waktu pembuatan mesh blok peta" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapblock mesh generation threads" -msgstr "Jarak waktu pembuatan mesh blok peta" +msgstr "Utas pembuatan mesh blok peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" @@ -4860,23 +4859,23 @@ msgstr "Nama pembuat peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" -msgstr "Jarak terjauh pembuatan blok" +msgstr "Jarak maksimum pembuatan blok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" -msgstr "Jarak terjauh pengiriman blok" +msgstr "Jarak maksimum pengiriman blok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Cairan paling banyak terproses tiap langkah." +msgstr "Jumlah cairan terolah maksimum per langkah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Blok tambahan paling banyak untuk clearobject" +msgstr "Jumlah blok tambahan maksimum untuk clearobject" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Paket paling banyak tiap perulangan" +msgstr "Jumlah paket maksimum per perulangan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" @@ -4902,11 +4901,11 @@ msgstr "Lebar maksimum hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." -msgstr "Batas maksimal nilai acak untuk gua besar per mapchunk." +msgstr "Batas maksimal nilai acak untuk gua besar per potongan peta." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." -msgstr "Batas maksimal nilai acak untuk gua kecil per mapchunk." +msgstr "Batas maksimal nilai acak untuk gua kecil per potongan peta." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4935,7 +4934,7 @@ msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "This limit is enforced per player." msgstr "" -"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan untuk dihasilkan.\n" +"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan untuk dibuat.\n" "Batasan ini diatur per pemain." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4970,7 +4969,7 @@ msgid "" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" -"Jumlah maksimum paket dikirim tiap langkah mengirim (send step), jika Anda\n" +"Jumlah maksimum paket dikirim per langkah mengirim (send step), jika Anda\n" "memiliki sambungan lambat, cobalah untuk menguranginya, tetapi jangan " "mengurangi\n" "di bawah dua kalinya jumlah klien yang ditargetkan." @@ -4989,7 +4988,7 @@ msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statis dalam satu blok." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Jumlah objek maksimum tiap blok" +msgstr "Jumlah objek maksimum per blok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5001,7 +5000,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak kepada tiap klien" +msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak kepada per klien" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" @@ -5064,11 +5063,11 @@ msgstr "Ketinggian pemindaian peta mini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." -msgstr "Batas minimal nilai acak untuk gua besar per mapchunk." +msgstr "Batas minimal nilai acak untuk gua besar per potongan peta." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." -msgstr "Batas minimal nilai acak untuk gua kecil per mapchunk." +msgstr "Batas minimal nilai acak untuk gua kecil per potongan peta." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size" @@ -5170,7 +5169,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nama pemain.\n" "Saat menjalankan server, klien yang tersambung dengan nama ini adalah " -"admin.\n" +"pengurus.\n" "Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5264,6 +5263,9 @@ msgid "" "Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available " "threads." msgstr "" +"Jumlah utas untuk pembuatan mesh.\n" +"Nilai 0 (bawaan) akan membiarkan Minetest mendeteksi otomatis jumlah utas " +"yang tersedia." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" @@ -5765,17 +5767,14 @@ msgid "Serverlist file" msgstr "Berkas daftar server" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Set the exposure compensation in EV units.\n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n" "Range: from -1 to 1.0" msgstr "" -"Atur pengali kompensasi pajanan.\n" -"Pengali ini diterapkan pada nilai warna linear\n" -"sebelum semua efek pasca-pengolahan lain.\n" -"Nilai 1.0 (bawaan) berarti tidak ada kompensasi pajanan.\n" -"Rentang: dari 0.1 ke 10.0" +"Atur kompensasi pajanan dalam satuan EV.\n" +"Nilai 0.0 (bawaan) berarti tidak ada kompensasi pajanan.\n" +"Rentang: dari -1 ke 1.0" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5853,7 +5852,6 @@ msgstr "" "Membutuhkan penggunaan shader." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n" @@ -5861,7 +5859,7 @@ msgid "" "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." msgstr "" "Atur ke true untuk menggambar perincian awakutu efek bloom.\n" -"Dalam mode awakutu, layar dibagi menjadi 4 bagian.\n" +"Dalam mode awakutu, layar dibagi menjadi 4 bagian:\n" "kiri-atas - citra dasar terolah, kanan-atas - citra hasil\n" "kiri-bawah - citra dasar mentah, kanan-bawah - tekstur bloom." @@ -5897,7 +5895,7 @@ msgstr "Kualitas filter bayangan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" -msgstr "Jarak maks. peta bayangan (dalam nodus) untuk digambar" +msgstr "Jarak maksimum peta bayangan (dalam nodus) yang digambar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow map texture in 32 bits" @@ -5921,7 +5919,7 @@ msgstr "Gama kekuatan bayangan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Bentuk dari peta mini. Dinyalakan = bundar, dimatikan = persegi." +msgstr "Bentuk peta mini. Dinyalakan = bundar, dimatikan = persegi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" @@ -5955,6 +5953,12 @@ msgid "" "draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n" "Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values." msgstr "" +"Panjang sisi kubus blok peta yang akan klien anggap satu kesatuan saat\n" +"membuat mesh.\n" +"Nilai yang lebih besar akan meningkatkan penggunaan GPU dengan mengurangi\n" +"jumlah panggilan menggambar, bagus khususnya untuk GPU kelas tinggi.\n" +"Sistem dengan GPU kelas rendah (atau tanpa GPU) akan lebih bagus dengan " +"nilai yang lebih kecil." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6318,18 +6322,16 @@ msgstr "" "Ini harus diatur bersama dengan active_object_range." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The rendering back-end.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n" "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n" "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)." msgstr "" -"Penggambar untuk Irrlicht.\n" -"Mulai ulang dibutuhkan setelah mengganti ini.\n" -"Catatan: Pada Android, gunakan OGLES1 jika tidak yakin! Apl mungkin gagal\n" -"berjalan untuk pilihan lainnya. Pada platform lain, OpenGL disarankan.\n" -"Shader didukung oleh OpenGL (khusus desktop) dan OGLES2 (tahap percobaan)" +"Penggambar video.\n" +"Catatan: Mulai ulang dibutuhkan setelah mengganti ini!\n" +"OpenGL bawaan untuk desktop, dan OGLES2 untuk Android.\n" +"Shader didukung oleh OpenGL dan OGLES2 (tahap percobaan)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6602,6 +6604,8 @@ msgid "" "Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n" "This flag enables use of raytraced occlusion culling test" msgstr "" +"Gunakan raytraced occlusion culling dalam culler baru.\n" +"Flag ini membolehkan penggunaan uji raytraced occlusion culling" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." @@ -6617,7 +6621,7 @@ msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VSync" -msgstr "Sinkronisasi Vertikal (VSync)" +msgstr "Penyinkronan Vertikal (VSync)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley depth" @@ -6641,7 +6645,7 @@ msgstr "Variasi dari kedalaman isian bioma." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "Variasi dari ketinggian gunung paling tinggi (dalam nodus)." +msgstr "Variasi dari ketinggian gunung maksimum (dalam nodus)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of number of caves." @@ -6689,7 +6693,7 @@ msgstr "Kelajuan vertikal memanjat dalam nodus per detik." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Sinkronisasi layar vertikal." +msgstr "Penyinkronan layar vertikal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" @@ -6731,7 +6735,7 @@ msgid "" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Koordinat W dari irisan 3D dari fraktal 4D.\n" +"Koordinat W dari irisan 3D yang dibuat dari fraktal 4D.\n" "Menentukan irisan 3D dari bangun 4D untuk dibuat.\n" "Mengubah bentuk fraktal.\n" "Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n" @@ -6844,7 +6848,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan tiap blok peta." +msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan per blok peta." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" |
