aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id/minetest.po')
-rw-r--r--po/id/minetest.po124
1 files changed, 64 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po
index f2861e25c..7f828f1e0 100644
--- a/po/id/minetest.po
+++ b/po/id/minetest.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-09 14:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-17 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Permainan Dasar:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr "ContentDB tidak tersedia ketika Minetest tidak dikompilasi dengan cURL"
+msgstr "ContentDB tidak tersedia ketika Minetest dikompilasi tanpa cURL"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Downloading..."
@@ -1678,9 +1678,8 @@ msgid "ok"
msgstr "oke"
#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
-msgstr "Zum sedang dilarang oleh permainan atau mod"
+msgstr "Obrolan sedang dilarang oleh permainan atau mod"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden"
@@ -2350,10 +2349,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr "Noise 3D yang mengatur jumlah dungeon per mapchunk."
+msgstr "Noise 3D yang mengatur jumlah dungeon per potongan peta."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
@@ -2368,12 +2366,11 @@ msgstr ""
"Dukungan 3D.\n"
"Yang didukung saat ini:\n"
"- none: tidak ada keluaran 3d.\n"
-"- anaglyph: 3d berwarna sian/magenta.\n"
+"- anaglyph: 3d dengan warna sian/magenta.\n"
"- interlaced: garis ganjil/genap berdasarkan polarisasi layar.\n"
"- topbottom: pisahkan layar atas/bawah.\n"
"- sidebyside: pisahkan layar kiri/kanan.\n"
-"- crossview: 3d pandang silang\n"
-"- pageflip: 3d dengan quadbuffer.\n"
+"- crossview: 3d dengan pandang silang\n"
"Catat bahwa mode interlaced membutuhkan penggunaan shader."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2478,7 +2475,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Admin name"
-msgstr "Nama admin"
+msgstr "Nama pengurus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
@@ -2759,7 +2756,7 @@ msgid ""
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
"Pertengahan rentang penguatan kurva cahaya.\n"
-"Nilai 0.0 adalah minimum, 1.0 adalah maksimum."
+"Nilai 0.0 adalah tingkat cahaya minimum, 1.0 adalah tingkat cahaya maksimum."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat command time message threshold"
@@ -2799,7 +2796,7 @@ msgstr "Tautan web obrolan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
-msgstr "Besar chunk"
+msgstr "Besar potongan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cinematic mode"
@@ -2823,7 +2820,7 @@ msgstr "Klien"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Potongan Mesh Klien"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
@@ -2968,7 +2965,7 @@ msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr "Jumlah Maks Pengunduhan ContentDB Bersamaan"
+msgstr "Jumlah Maksimum Pengunduhan ContentDB Bersamaan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
@@ -3256,7 +3253,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Putuskan sinkronasi animasi blok"
+msgstr "Putuskan penyinkronan animasi blok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Developer Options"
@@ -3316,7 +3313,7 @@ msgstr "Noise dungeon"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Nyalakan Pajanan Otomatis"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom"
@@ -3354,7 +3351,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
-msgstr ""
+msgstr "Nyalakan Raytraced Culling"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3363,6 +3360,10 @@ msgid ""
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
+"Nyalakan koreksi pajanan otomatis\n"
+"Saat ini dinyalakan, mesin pasca-pengolahan akan\n"
+"secara otomatis mengatur kecerahan adegan,\n"
+"menyimulasikan perilaku mata manusia."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3541,9 +3542,8 @@ msgstr ""
"lembah yang rata dan cocok untuk lapisan floatland padat (penuh)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exposure compensation"
-msgstr "Pengali Pajanan"
+msgstr "Kompensasi pajanan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS"
@@ -3836,7 +3836,7 @@ msgid ""
"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Jarak terjauh objek dapat diketahui klien, dalam blok peta (16 nodus).\n"
+"Jarak terjauh objek yang dapat diketahui klien, dalam blok peta (16 nodus).\n"
"\n"
"Mengatur dengan nilai yang lebih tinggi daripada active_block_range akan\n"
"menyebabkan server menjaga objek aktif hingga jarak ini pada arah pandang\n"
@@ -4588,7 +4588,7 @@ msgstr ""
"Batas dari pembuatan peta, dalam nodus, untuk semua 6 arah mulai dari (0, 0, "
"0).\n"
"Hanya potongan peta yang seluruhnya berada dalam batasan yang akan dibuat.\n"
-"Nilai disimpan tiap dunia."
+"Nilai disimpan per dunia."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgstr "Penghalusan keenceran cairan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Loop cairan paling banyak"
+msgstr "Loop cairan maksimum"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid queue purge time"
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgid ""
"to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Atribut khusus pembuat peta Valleys.\n"
+"Atribut pembuatan peta khusus pembuat peta Valleys.\n"
"\"altitude_chill\": Mengurangi suhu seiring ketinggian.\n"
"\"humid_rivers\": Meningkatkan kelembapan di sekitar sungai dan danau.\n"
"\"vary_river_depth\": Jika dinyalakan, cuaca kering dan panas menyebabkan\n"
@@ -4782,9 +4782,8 @@ msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Jarak waktu pembuatan mesh blok peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
-msgstr "Jarak waktu pembuatan mesh blok peta"
+msgstr "Utas pembuatan mesh blok peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
@@ -4860,23 +4859,23 @@ msgstr "Nama pembuat peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Jarak terjauh pembuatan blok"
+msgstr "Jarak maksimum pembuatan blok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block send distance"
-msgstr "Jarak terjauh pengiriman blok"
+msgstr "Jarak maksimum pengiriman blok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Cairan paling banyak terproses tiap langkah."
+msgstr "Jumlah cairan terolah maksimum per langkah."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Blok tambahan paling banyak untuk clearobject"
+msgstr "Jumlah blok tambahan maksimum untuk clearobject"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Paket paling banyak tiap perulangan"
+msgstr "Jumlah paket maksimum per perulangan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS"
@@ -4902,11 +4901,11 @@ msgstr "Lebar maksimum hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
-msgstr "Batas maksimal nilai acak untuk gua besar per mapchunk."
+msgstr "Batas maksimal nilai acak untuk gua besar per potongan peta."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
-msgstr "Batas maksimal nilai acak untuk gua kecil per mapchunk."
+msgstr "Batas maksimal nilai acak untuk gua kecil per potongan peta."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4935,7 +4934,7 @@ msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan untuk dihasilkan.\n"
+"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan untuk dibuat.\n"
"Batasan ini diatur per pemain."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4970,7 +4969,7 @@ msgid ""
"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
"client number."
msgstr ""
-"Jumlah maksimum paket dikirim tiap langkah mengirim (send step), jika Anda\n"
+"Jumlah maksimum paket dikirim per langkah mengirim (send step), jika Anda\n"
"memiliki sambungan lambat, cobalah untuk menguranginya, tetapi jangan "
"mengurangi\n"
"di bawah dua kalinya jumlah klien yang ditargetkan."
@@ -4989,7 +4988,7 @@ msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statis dalam satu blok."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Jumlah objek maksimum tiap blok"
+msgstr "Jumlah objek maksimum per blok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5001,7 +5000,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak kepada tiap klien"
+msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak kepada per klien"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
@@ -5064,11 +5063,11 @@ msgstr "Ketinggian pemindaian peta mini"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
-msgstr "Batas minimal nilai acak untuk gua besar per mapchunk."
+msgstr "Batas minimal nilai acak untuk gua besar per potongan peta."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
-msgstr "Batas minimal nilai acak untuk gua kecil per mapchunk."
+msgstr "Batas minimal nilai acak untuk gua kecil per potongan peta."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum texture size"
@@ -5170,7 +5169,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nama pemain.\n"
"Saat menjalankan server, klien yang tersambung dengan nama ini adalah "
-"admin.\n"
+"pengurus.\n"
"Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5264,6 +5263,9 @@ msgid ""
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
+"Jumlah utas untuk pembuatan mesh.\n"
+"Nilai 0 (bawaan) akan membiarkan Minetest mendeteksi otomatis jumlah utas "
+"yang tersedia."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
@@ -5765,17 +5767,14 @@ msgid "Serverlist file"
msgstr "Berkas daftar server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Set the exposure compensation in EV units.\n"
"Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from -1 to 1.0"
msgstr ""
-"Atur pengali kompensasi pajanan.\n"
-"Pengali ini diterapkan pada nilai warna linear\n"
-"sebelum semua efek pasca-pengolahan lain.\n"
-"Nilai 1.0 (bawaan) berarti tidak ada kompensasi pajanan.\n"
-"Rentang: dari 0.1 ke 10.0"
+"Atur kompensasi pajanan dalam satuan EV.\n"
+"Nilai 0.0 (bawaan) berarti tidak ada kompensasi pajanan.\n"
+"Rentang: dari -1 ke 1.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5853,7 +5852,6 @@ msgstr ""
"Membutuhkan penggunaan shader."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
@@ -5861,7 +5859,7 @@ msgid ""
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr ""
"Atur ke true untuk menggambar perincian awakutu efek bloom.\n"
-"Dalam mode awakutu, layar dibagi menjadi 4 bagian.\n"
+"Dalam mode awakutu, layar dibagi menjadi 4 bagian:\n"
"kiri-atas - citra dasar terolah, kanan-atas - citra hasil\n"
"kiri-bawah - citra dasar mentah, kanan-bawah - tekstur bloom."
@@ -5897,7 +5895,7 @@ msgstr "Kualitas filter bayangan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
-msgstr "Jarak maks. peta bayangan (dalam nodus) untuk digambar"
+msgstr "Jarak maksimum peta bayangan (dalam nodus) yang digambar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow map texture in 32 bits"
@@ -5921,7 +5919,7 @@ msgstr "Gama kekuatan bayangan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Bentuk dari peta mini. Dinyalakan = bundar, dimatikan = persegi."
+msgstr "Bentuk peta mini. Dinyalakan = bundar, dimatikan = persegi."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show debug info"
@@ -5955,6 +5953,12 @@ msgid ""
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
+"Panjang sisi kubus blok peta yang akan klien anggap satu kesatuan saat\n"
+"membuat mesh.\n"
+"Nilai yang lebih besar akan meningkatkan penggunaan GPU dengan mengurangi\n"
+"jumlah panggilan menggambar, bagus khususnya untuk GPU kelas tinggi.\n"
+"Sistem dengan GPU kelas rendah (atau tanpa GPU) akan lebih bagus dengan "
+"nilai yang lebih kecil."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6318,18 +6322,16 @@ msgstr ""
"Ini harus diatur bersama dengan active_object_range."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end.\n"
"Note: A restart is required after changing this!\n"
"OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
msgstr ""
-"Penggambar untuk Irrlicht.\n"
-"Mulai ulang dibutuhkan setelah mengganti ini.\n"
-"Catatan: Pada Android, gunakan OGLES1 jika tidak yakin! Apl mungkin gagal\n"
-"berjalan untuk pilihan lainnya. Pada platform lain, OpenGL disarankan.\n"
-"Shader didukung oleh OpenGL (khusus desktop) dan OGLES2 (tahap percobaan)"
+"Penggambar video.\n"
+"Catatan: Mulai ulang dibutuhkan setelah mengganti ini!\n"
+"OpenGL bawaan untuk desktop, dan OGLES2 untuk Android.\n"
+"Shader didukung oleh OpenGL dan OGLES2 (tahap percobaan)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6602,6 +6604,8 @@ msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
+"Gunakan raytraced occlusion culling dalam culler baru.\n"
+"Flag ini membolehkan penggunaan uji raytraced occlusion culling"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
@@ -6617,7 +6621,7 @@ msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VSync"
-msgstr "Sinkronisasi Vertikal (VSync)"
+msgstr "Penyinkronan Vertikal (VSync)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valley depth"
@@ -6641,7 +6645,7 @@ msgstr "Variasi dari kedalaman isian bioma."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Variasi dari ketinggian gunung paling tinggi (dalam nodus)."
+msgstr "Variasi dari ketinggian gunung maksimum (dalam nodus)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of number of caves."
@@ -6689,7 +6693,7 @@ msgstr "Kelajuan vertikal memanjat dalam nodus per detik."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Sinkronisasi layar vertikal."
+msgstr "Penyinkronan layar vertikal."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Video driver"
@@ -6731,7 +6735,7 @@ msgid ""
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Koordinat W dari irisan 3D dari fraktal 4D.\n"
+"Koordinat W dari irisan 3D yang dibuat dari fraktal 4D.\n"
"Menentukan irisan 3D dari bangun 4D untuk dibuat.\n"
"Mengubah bentuk fraktal.\n"
"Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n"
@@ -6844,7 +6848,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan tiap blok peta."
+msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan per blok peta."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""