aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/es/minetest.po54
1 files changed, 29 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po
index 03b1ccfe1..67d9af9ab 100644
--- a/po/es/minetest.po
+++ b/po/es/minetest.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 08:47+0000\n"
-"Last-Translator: waxtatect <piero@live.ie>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-26 15:32+0000\n"
+"Last-Translator: Apika Luca <bjqf0724@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@@ -284,21 +284,20 @@ msgstr "Descargando..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Error installing \"$1\": $2"
-msgstr ""
+msgstr "Error instalando \"$1\": $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Failed to download \"$1\""
-msgstr "Fallo al descargar $1"
+msgstr "Fallo al descargar \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgstr "Fallo al descargar $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
-msgstr "Instalar: Formato de archivo no soportado o archivo corrupto"
+msgstr ""
+"Fallo al extraer \"$1\" (Formato de archivo no soportado o archivo corrupto)"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Games"
@@ -815,21 +814,18 @@ msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
msgstr ""
-"Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de carpeta adecuado para el "
+"Instalador: Imposible encontrar un nombre de carpeta adecuado para el "
"paquete de mod $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
-msgstr "Imposible encontrar un mod o paquete de mod"
+msgstr "Imposible encontrar un mod, paquete de mod, o juego"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Unable to install a $1 as a $2"
-msgstr "Fallo al instalar un mod como $1"
+msgstr "Fallo al instalar $1 como $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
@@ -867,7 +863,7 @@ msgstr "Desarrolladores principales"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Core Team"
-msgstr ""
+msgstr "Equipo principal"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Open User Data Directory"
@@ -1995,23 +1991,25 @@ msgstr "Minimapa en modo textura"
#: src/content/mod_configuration.cpp
#, c-format
msgid "%s is missing:"
-msgstr ""
+msgstr "A %s le faltan:"
#: src/content/mod_configuration.cpp
msgid ""
"Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
msgstr ""
+"Instala y activa los mods faltantes, o desactiva los mods que causan errores."
#: src/content/mod_configuration.cpp
msgid ""
"Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
"the mods."
msgstr ""
+"Nota: Puede ser causado por dependencias circulares, en tal caso trata de "
+"actualizar los mods."
#: src/content/mod_configuration.cpp
-#, fuzzy
msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
-msgstr "Sin dependencias importantes"
+msgstr "Algunos mods no cumplen sus dependencias:"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Failed to open webpage"
@@ -3136,11 +3134,12 @@ msgstr ""
"Será sobreescrito al crear un mundo desde el menú principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
"Set this to -1 to disable the limit."
-msgstr "Número máximo de bloques de mapa cargados forzosamente."
+msgstr ""
+"Número máximo de bloques de mapa cargados forzosamente.\n"
+"Para desactivar el límite debe colocar -1."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default password"
@@ -3196,6 +3195,9 @@ msgid ""
"Smaller values make bloom more subtle\n"
"Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
msgstr ""
+"Define cuanto resplandor será aplicado a la imagen\n"
+"Valores pequeños harán resplandores más sutiles\n"
+"Rango: desde 0.01 a 1.0, por defecto: 0.05"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines large-scale river channel structure."
@@ -3218,6 +3220,8 @@ msgid ""
"Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
msgstr ""
+"Define la magnitud de la sobreexposición del resplandor.\n"
+"Rango: de 0.1 a 10.0, predeterminado: 1.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
@@ -5124,17 +5128,17 @@ msgid "Minimap scan height"
msgstr "Altura de escaneo del minimapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
-msgstr "Límite mínimo del número aleatorio de cuevas grandes por mapchunk."
+msgstr "Límite mínimo de número aleatorio de cuevas grandes por mapchunk."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
-msgstr "Límite mínimo del número aleatorio de cavernas pequeñas por mapchunk."
+msgstr ""
+"Límite mínimo de número aleatorio de cuevas pequeñas por pedazo de mapa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Tamaño mínimo de textura"
+msgstr "Tamaño mínimo de la textura"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5180,7 +5184,7 @@ msgstr "Ruido de altura de montañas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+msgstr "Ruido de montaña"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain variation noise"