aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorupdatepo.sh <script@mt>2022-12-10 15:38:30 +0100
committersfan5 <sfan5@live.de>2022-12-10 15:38:30 +0100
commit981d79157a64468d19f140f5c55d8ccd3855fa71 (patch)
tree2ddb9a4aff5c3f51df27d5d3f51812d1d7e6f820 /po/pt
parent111d047b0a904586fa9ade7c1d6b70077905933b (diff)
downloadminetest-981d79157a64468d19f140f5c55d8ccd3855fa71.tar.xz
Update translation files
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r--po/pt/minetest.po2147
1 files changed, 1091 insertions, 1056 deletions
diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po
index c2cbfdb80..bb4420e90 100644
--- a/po/pt/minetest.po
+++ b/po/pt/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Kauã Maia <kaua.cousillas03@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -114,34 +114,6 @@ msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "O servidor solicitou uma reconexão:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "A new $1 version is available"
-msgstr "Uma nova versão de $1 está disponível"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Client Mods"
-msgstr "Mods de cliente"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid ""
-"Installed version: $1\n"
-"New version: $2\n"
-"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
-"features and bugfixes."
-msgstr ""
-"Versão instalada: $1\n"
-"Nova versão: $ 2\n"
-"Visite $3 para descobrir como obter a versão mais recente e manter-se "
-"atualizado com recursos e correções de bugs."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Later"
-msgstr "Depois"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "A versão do protocolo não coincide. "
@@ -154,10 +126,6 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Visit website"
-msgstr "Visite o website"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Nós suportamos apenas o protocolo versão $1."
@@ -315,10 +283,24 @@ msgid "Downloading..."
msgstr "A descarregar..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Error installing \"$1\": $2"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download \"$1\""
+msgstr "Falhou em descarregar $1"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgstr "Falhou em descarregar $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
+msgstr "Instalação: Tipo de arquivo não suportado ou corrompido"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
@@ -335,10 +317,6 @@ msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Instalar dependências ausentes"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
-msgstr "Instalação: Tipo de arquivo não suportado ou corrompido"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
@@ -668,6 +646,10 @@ msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Client Mods"
+msgstr "Mods de cliente"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Content: Games"
msgstr "Conteúdo: Jogos"
@@ -790,6 +772,34 @@ msgstr "Padrões"
msgid "eased"
msgstr "amenizado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
+msgid "A new $1 version is available"
+msgstr "Uma nova versão de $1 está disponível"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
+msgid ""
+"Installed version: $1\n"
+"New version: $2\n"
+"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
+"features and bugfixes."
+msgstr ""
+"Versão instalada: $1\n"
+"Nova versão: $ 2\n"
+"Visite $3 para descobrir como obter a versão mais recente e manter-se "
+"atualizado com recursos e correções de bugs."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
+msgid "Later"
+msgstr "Depois"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
+msgid "Visit website"
+msgstr "Visite o website"
+
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "$1 (Ativado)"
@@ -803,35 +813,25 @@ msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
-"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
msgstr ""
"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para "
"o modpack $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a $2"
msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1"
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
@@ -864,6 +864,10 @@ msgid "Core Developers"
msgstr "Desenvolvedores Principais"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Core Team"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Open User Data Directory"
msgstr "Abrir o diretório de dados do utilizador"
@@ -1982,6 +1986,28 @@ msgstr "Minimapa em modo de superfície, ampliação %dx"
msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Minimapa em modo de textura"
+#. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
+#: src/content/mod_configuration.cpp
+#, c-format
+msgid "%s is missing:"
+msgstr ""
+
+#: src/content/mod_configuration.cpp
+msgid ""
+"Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
+msgstr ""
+
+#: src/content/mod_configuration.cpp
+msgid ""
+"Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
+"the mods."
+msgstr ""
+
+#: src/content/mod_configuration.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
+msgstr "Sem dependências fortes"
+
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Falha ao abrir página da web"
@@ -2098,7 +2124,7 @@ msgstr "Item anterior"
msgid "Range select"
msgstr "Seleccionar Distância"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de ecrã"
@@ -2443,6 +2469,17 @@ msgstr ""
"elementos da IU."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
+"Values\n"
+"< 1.0 decrease saturation\n"
+"> 1.0 increase saturation\n"
+"1.0 = unchanged saturation\n"
+"0.0 = black and white\n"
+"(Tone mapping needs to be enabled.)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
@@ -2566,10 +2603,6 @@ msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tecla para frente automática"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó."
@@ -2586,18 +2619,10 @@ msgid "Autoscaling mode"
msgstr "Modo de alto escalamento"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Aux1 key"
-msgstr "Tecla especial"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Aux1 key for climbing/descending"
msgstr "Tecla Aux1 pra escalar/descer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tecla para andar para trás"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Base ground level"
msgstr "Nível de solo base"
@@ -2638,6 +2663,23 @@ msgid "Block send optimize distance"
msgstr "Distância otimizada de envio de bloco"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bloom"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bloom Intensity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bloom Radius"
+msgstr "Raio das nuvens"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bloom Strength Factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bobbing"
msgstr ""
@@ -2690,10 +2732,6 @@ msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr "Suavização da câmara no modo cinematográfico"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tecla para ativar/desativar atualização da câmara"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise"
msgstr "Barulho nas caverna"
@@ -2758,10 +2796,6 @@ msgid "Chat font size"
msgstr "Tamanho da fonte do chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Tecla de conversação"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat log level"
msgstr "Nível de log do chat"
@@ -2782,10 +2816,6 @@ msgid "Chat message max length"
msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tecla mostra/esconde conversação"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat weblinks"
msgstr "Ligações de bate-papo"
@@ -2798,10 +2828,6 @@ msgid "Cinematic mode"
msgstr "Modo cinematográfico"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Limpar texturas transparentes"
@@ -2904,10 +2930,6 @@ msgstr ""
"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Tecla de comando"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
@@ -3068,10 +3090,6 @@ msgid "Damage"
msgstr "Ativar dano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tecla para alternar modo de depuração"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log file size threshold"
msgstr "Limite do tamanho do ficheiro de log de depuração"
@@ -3084,10 +3102,6 @@ msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Tecla de dimin. de som"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgstr "Intervalo de atualização do servidor"
@@ -3108,6 +3122,13 @@ msgstr ""
"É anulado quando o mundo é criado através do menu principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
+"Set this to -1 to disable the limit."
+msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default password"
msgstr "Palavra-passe predefinida"
@@ -3157,6 +3178,13 @@ msgstr ""
"maiores."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines how much bloom is applied to the rendered image\n"
+"Smaller values make bloom more subtle\n"
+"Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)."
@@ -3173,6 +3201,12 @@ msgid "Defines the depth of the river channel."
msgstr "Define a profundidade do canal do rio."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
+"Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
"Define distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = "
@@ -3249,10 +3283,6 @@ msgid "Developer Options"
msgstr "Opções de desenvolvedor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dig key"
-msgstr "Tecla para escavar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Ativar Particulas"
@@ -3287,10 +3317,6 @@ msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr "Carregar duas vezes em saltar ativa/desativa o vôo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tecla para largar item"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa."
@@ -3307,6 +3333,15 @@ msgid "Dungeon noise"
msgstr "Ruído de masmorra"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Bloom"
+msgstr "Ativar tudo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable Bloom Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
"Required for IPv6 connections to work at all."
@@ -3494,8 +3529,9 @@ msgid "Entity methods"
msgstr "Metodos de entidade"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
"floatlands.\n"
@@ -3514,6 +3550,10 @@ msgstr ""
"terrenos flutuantes."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Exposure Factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@@ -3538,10 +3578,6 @@ msgid "Fallback font path"
msgstr "Caminho da fonte reserva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Tecla de correr"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode acceleration"
msgstr "Aceleração no modo rápido"
@@ -3656,10 +3692,6 @@ msgid "Floatland water level"
msgstr "Nível da água em terreno flutuante"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Tecla de voar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Flying"
msgstr "Voar"
@@ -3672,10 +3704,6 @@ msgid "Fog start"
msgstr "Início da névoa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tecla de ativar/desativar nevoeiro"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
@@ -3779,10 +3807,6 @@ msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr "Opacidade de fundo do formspec em ecrã cheio (entre 0 e 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Tecla para avançar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
"Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas."
@@ -3817,8 +3841,8 @@ msgid ""
"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 nós)."
-"\n"
+"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 "
+"nós).\n"
"\n"
"Configurando isto maior do que o alcance de bloco ativo vai fazer com que o "
"servidor\n"
@@ -3926,10 +3950,6 @@ msgid "HUD scaling"
msgstr "Dimensionamento do HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Tecla de comutação HUD"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- none: Do not log deprecated calls\n"
@@ -4032,142 +4052,6 @@ msgstr ""
"em nós por segundo por segundo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Tecla de próximo item na barra principal"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Tecla de item anterior na barra principal"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How deep to make rivers."
msgstr "Quão profundo serão os rios."
@@ -4390,10 +4274,6 @@ msgstr ""
"255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Tecla da consola"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr "Velocidade vertical inicial ao saltar, em nós por segundo."
@@ -4449,10 +4329,6 @@ msgid "Inventory items animations"
msgstr "Animações dos itens do inventário"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Tecla de inventário"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse"
msgstr "Inverter rato"
@@ -4576,731 +4452,10 @@ msgid "Julia z"
msgstr "Julia z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Tecla de saltar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
msgstr "Velocidade de Pulo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para escavar. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para pular. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para trás.\n"
-"Também ira desativar o andar para frente automático quando ativo.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a frente.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a direita.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a frente.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir o inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para pôr objetos. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla por esgueirar.\n"
-"Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está "
-"desativado.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para comutação entre câmara de primeira e terceira pessoa.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para tirar fotos do ecrã.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição do mini-mapa.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar a voar.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar modo noclip.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar o modo pitch.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar a atualização da câmara. Usado para desenvolvimento.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a a exibição do HUD.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar exibição do bate-papo.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o "
-"desenvolvimento.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keyboard and Mouse"
msgstr ""
@@ -5337,8 +4492,13 @@ msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr "Proporção inundada de cavernas grandes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Tecla da consola"
+msgid "Last known version update"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Last update check"
+msgstr "Período de atualização dos Líquidos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
@@ -5357,10 +4517,6 @@ msgstr ""
"- Opaque: desativa transparência"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Tecla para a esquerda"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n"
@@ -5519,6 +4675,13 @@ msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr "A carregar modificadores de blocos"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n"
+"from the bright objects.\n"
+"Range: from 0.1 to 8, default: 1"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr "Menor limite Y de dungeons."
@@ -5817,10 +4980,6 @@ msgstr ""
"Deve ser menor que curl_parallel_limit."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
"Set to -1 for unlimited amount."
@@ -5924,10 +5083,6 @@ msgid "Minimap"
msgstr "Mini-mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Tecla mini-mapa"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap scan height"
msgstr "Altura de varredura do mini-mapa"
@@ -6018,10 +5173,6 @@ msgstr ""
"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Tecla de usar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mute sound"
msgstr "Mutar som"
@@ -6080,10 +5231,6 @@ msgid "Noclip"
msgstr "Atravessar blocos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Tecla Noclip"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node and Entity Highlighting"
msgstr "Nó e Entidade em Destaque"
@@ -6231,18 +5378,10 @@ msgid "Physics"
msgstr "Física"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Tecla de movimento pitch"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch move mode"
msgstr "Modo movimento pitch"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place key"
-msgstr "Tecla de pôr"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Place repetition interval"
msgstr "Intervalo de repetição da ação pôr"
@@ -6275,6 +5414,10 @@ msgstr ""
"Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
"Enable this when you dig or place too often by accident."
@@ -6305,10 +5448,6 @@ msgid "Profiler"
msgstr "Analizador"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Tecla de alternância do Analizador"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prometheus listener address"
msgstr "Endereço do Prometheus"
@@ -6346,10 +5485,6 @@ msgid "Random input"
msgstr "Entrada aleatória"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Recent Chat Messages"
msgstr "Mensagens de chat recentes"
@@ -6423,10 +5558,6 @@ msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Tecla para a direita"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr "Profundidade do canal do rio"
@@ -6475,6 +5606,11 @@ msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Monitorização"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco."
@@ -6664,6 +5800,15 @@ msgstr "Ficheiro da lista de servidores"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Set the exposure compensation factor.\n"
+"This factor is applied to linear color value \n"
+"before all other post-processing effects.\n"
+"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
+"Range: from 0.1 to 10.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
@@ -6719,6 +5864,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Set to true to enable bloom effect.\n"
+"Bright colors will bleed over the neighboring objects."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Set to true to enable waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
@@ -6743,6 +5894,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
+"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n"
+"top-left - processed base image, top-right - final image\n"
+"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
"On false, 16 bits texture will be used.\n"
"This can cause much more artifacts in the shadow."
@@ -6903,10 +6062,6 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr "Suaviza a rotação da câmara. 0 para desativar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Tecla para agachar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sneaking speed"
msgstr "Velocidade da furtividade"
@@ -7324,10 +6479,6 @@ msgstr ""
"a construir. Isto determina o quanto é abrandado após a colocação de um cubo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Tecla de alternância do modo de câmara"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tooltip delay"
msgstr "Atraso de dica de ferramenta"
@@ -7370,6 +6521,11 @@ msgid "Trusted mods"
msgstr "Modulos confiáveis"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr "URL da lista de servidores exibida no separador multi-jogador."
@@ -7393,6 +6549,12 @@ msgstr ""
"Valores mais altos resultam numa imagem menos detalhada."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n"
+"Set this value to \"disabled\" to never check for updates."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr "Distância de transferência do jogador ilimitada"
@@ -7401,6 +6563,10 @@ msgid "Unload unused server data"
msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Update information URL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr "Limite topo Y de dungeons."
@@ -7425,6 +6591,16 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use crosshair for touch screen"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
+"If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
@@ -7526,6 +6702,14 @@ msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Version number which was last seen during an update check.\n"
+"\n"
+"Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n"
+"Ex: 5.5.0 is 005005000"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
msgstr "Velocidade de subida vertical, em nós por segundo."
@@ -7546,18 +6730,6 @@ msgid "View distance in nodes."
msgstr "Distância de visualização, em cubos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Tecla de visão em zoom"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Viewing range"
msgstr "Intervalo de visualização"
@@ -7684,8 +6856,8 @@ msgstr ""
"de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n"
"mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n"
"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n"
-"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que a "
-"\n"
+"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que "
+"a \n"
"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n"
"Isso também é usado como tamanho base da textura para auto-escalamento de "
"texturas."
@@ -7913,9 +7085,18 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
#~ msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?"
+#~ msgid "Automatic forward key"
+#~ msgstr "Tecla para frente automática"
+
+#~ msgid "Aux1 key"
+#~ msgstr "Tecla especial"
+
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Voltar"
+#~ msgid "Backward key"
+#~ msgstr "Tecla para andar para trás"
+
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Básico"
@@ -7928,6 +7109,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "Bumpmapping"
#~ msgstr "Bump mapping"
+#~ msgid "Camera update toggle key"
+#~ msgstr "Tecla para ativar/desativar atualização da câmara"
+
#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
#~ msgstr "Centro do aumento da curva de luz."
@@ -7946,6 +7130,18 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ "texturas. Pode ser \n"
#~ "necessário para ecrãs menores."
+#~ msgid "Chat key"
+#~ msgstr "Tecla de conversação"
+
+#~ msgid "Chat toggle key"
+#~ msgstr "Tecla mostra/esconde conversação"
+
+#~ msgid "Cinematic mode key"
+#~ msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
+
+#~ msgid "Command key"
+#~ msgstr "Tecla de comando"
+
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Configurar mods"
@@ -7980,6 +7176,12 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "Darkness sharpness"
#~ msgstr "Nitidez da escuridão"
+#~ msgid "Debug info toggle key"
+#~ msgstr "Tecla para alternar modo de depuração"
+
+#~ msgid "Dec. volume key"
+#~ msgstr "Tecla de dimin. de som"
+
#~ msgid ""
#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
#~ "Only has an effect if compiled with cURL."
@@ -8013,6 +7215,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ "biomas.\n"
#~ "Y do limite superior de lava em grandes cavernas."
+#~ msgid "Dig key"
+#~ msgstr "Tecla para escavar"
+
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net"
@@ -8022,6 +7227,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "Descarregando e instalando $1, por favor aguarde..."
+#~ msgid "Drop item key"
+#~ msgstr "Tecla para largar item"
+
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "Ativar VBO"
@@ -8078,6 +7286,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "Fallback font size"
#~ msgstr "Tamanho da fonte alternativa"
+#~ msgid "Fast key"
+#~ msgstr "Tecla de correr"
+
#~ msgid "Filtering"
#~ msgstr "Filtros"
@@ -8087,12 +7298,21 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "Floatland mountain height"
#~ msgstr "Altura da terra flutuante montanhosa"
+#~ msgid "Fly key"
+#~ msgstr "Tecla de voar"
+
+#~ msgid "Fog toggle key"
+#~ msgstr "Tecla de ativar/desativar nevoeiro"
+
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Opacidade da sombra da fonte (entre 0 e 255)."
#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
#~ msgstr "Tamanho da fonte reserva em pontos (pt)."
+#~ msgid "Forward key"
+#~ msgstr "Tecla para avançar"
+
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "Fontes Freetype"
@@ -8114,29 +7334,799 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "HUD scale factor"
#~ msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface"
+#~ msgid "HUD toggle key"
+#~ msgstr "Tecla de comutação HUD"
+
#~ msgid "High-precision FPU"
#~ msgstr "FPU de alta precisão"
+#~ msgid "Hotbar next key"
+#~ msgstr "Tecla de próximo item na barra principal"
+
+#~ msgid "Hotbar previous key"
+#~ msgstr "Tecla de item anterior na barra principal"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 1 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 10 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 11 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 12 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 13 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 14 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 15 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 16 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 17 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 18 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 19 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 2 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 20 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 21 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 22 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 23 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 24 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 25 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 26 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 27 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 28 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 29 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 3 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 30 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 31 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 32 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 4 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 5 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 6 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 7 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 8 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 9 key"
+#~ msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar"
+
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Suporte IPv6."
#~ msgid "In-Game"
#~ msgstr "No jogo"
+#~ msgid "Inc. volume key"
+#~ msgstr "Tecla da consola"
+
+#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1"
+
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Instalar: ficheiro: \"$1\""
#~ msgid "Instrumentation"
#~ msgstr "Monitorização"
+#~ msgid "Inventory key"
+#~ msgstr "Tecla de inventário"
+
+#~ msgid "Jump key"
+#~ msgstr "Tecla de saltar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for decreasing the viewing range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para diminuir o alcance de visão.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for decreasing the volume.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for digging.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para escavar. \n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for dropping the currently selected item.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the viewing range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para aumentar o alcance de visão.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the volume.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for jumping.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para pular. \n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for moving fast in fast mode.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for moving the player backward.\n"
+#~ "Will also disable autoforward, when active.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para mover o jogador para trás.\n"
+#~ "Também ira desativar o andar para frente automático quando ativo.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for moving the player forward.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para mover o jogador para a frente.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for moving the player left.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for moving the player right.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para mover o jogador para a direita.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for muting the game.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para mover o jogador para a frente.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat window.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the inventory.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para abrir o inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for placing.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para pôr objetos. \n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for sneaking.\n"
+#~ "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+#~ "disabled.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla por esgueirar.\n"
+#~ "Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está "
+#~ "desativado.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para comutação entre câmara de primeira e terceira pessoa.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for taking screenshots.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para tirar fotos do ecrã.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling autoforward.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para ativar o modo avanço automático.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling cinematic mode.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling display of minimap.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para ativar/desativar a exibição do mini-mapa.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling fast mode.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling flying.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para alternar a voar.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling noclip mode.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para alternar modo noclip.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling pitch move mode.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para ativar o modo pitch.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para ativar a atualização da câmara. Usado para desenvolvimento.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling the display of chat.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling the display of debug info.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling the display of fog.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para ativar a exibição da névoa.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para ativar/desativar a a exibição do HUD.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para ativar/desativar exibição do bate-papo.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o "
+#~ "desenvolvimento.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling unlimited view range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key to use view zoom when possible.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
#~ msgid ""
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#~ msgstr ""
#~ "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)"
+#~ msgid "Large chat console key"
+#~ msgstr "Tecla da consola"
+
#~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Profundidade da lava"
+#~ msgid "Left key"
+#~ msgstr "Tecla para a esquerda"
+
#~ msgid "Lightness sharpness"
#~ msgstr "Nitidez da iluminação"
@@ -8167,6 +8157,12 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
#~ msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x"
+#~ msgid "Minimap key"
+#~ msgstr "Tecla mini-mapa"
+
+#~ msgid "Mute key"
+#~ msgstr "Tecla de usar"
+
#~ msgid "Name / Password"
#~ msgstr "Nome / Palavra-passe"
@@ -8176,6 +8172,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Não"
+#~ msgid "Noclip key"
+#~ msgstr "Tecla Noclip"
+
#~ msgid "Normalmaps sampling"
#~ msgstr "Amostragem de normalmaps"
@@ -8228,9 +8227,18 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "Path to save screenshots at."
#~ msgstr "Caminho para onde salvar screenshots."
+#~ msgid "Pitch move key"
+#~ msgstr "Tecla de movimento pitch"
+
+#~ msgid "Place key"
+#~ msgstr "Tecla de pôr"
+
#~ msgid "Player name"
#~ msgstr "Nome do Jogador"
+#~ msgid "Profiler toggle key"
+#~ msgstr "Tecla de alternância do Analizador"
+
#~ msgid "Profiling"
#~ msgstr "Analizando"
@@ -8240,9 +8248,15 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "PvP enabled"
#~ msgstr "PvP ativado"
+#~ msgid "Range select key"
+#~ msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado"
+
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "Reiniciar mundo singleplayer"
+#~ msgid "Right key"
+#~ msgstr "Tecla para a direita"
+
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Selecionar o ficheiro do pacote:"
@@ -8259,6 +8273,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ "Distância (em pixels) da sombra da fonte de backup. Se 0, então nenhuma "
#~ "sombra será desenhada."
+#~ msgid "Sneak key"
+#~ msgstr "Tecla para agachar"
+
#~ msgid "Special"
#~ msgstr "Especial"
@@ -8283,12 +8300,21 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática"
+#~ msgid "Toggle camera mode key"
+#~ msgstr "Tecla de alternância do modo de câmara"
+
#~ msgid ""
#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
#~ msgstr ""
#~ "Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da "
#~ "montanha flutuante."
+#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
+#~ msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1"
+
+#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#~ msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1"
+
#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
#~ msgstr ""
#~ "Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da "
@@ -8297,6 +8323,15 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Vista"
+#~ msgid "View range decrease key"
+#~ msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição"
+
+#~ msgid "View range increase key"
+#~ msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição"
+
+#~ msgid "View zoom key"
+#~ msgstr "Tecla de visão em zoom"
+
#~ msgid "Waving Water"
#~ msgstr "Água ondulante"