diff options
| author | updatepo.sh <script@mt> | 2022-12-10 15:38:30 +0100 |
|---|---|---|
| committer | sfan5 <sfan5@live.de> | 2022-12-10 15:38:30 +0100 |
| commit | 981d79157a64468d19f140f5c55d8ccd3855fa71 (patch) | |
| tree | 2ddb9a4aff5c3f51df27d5d3f51812d1d7e6f820 /po/pt | |
| parent | 111d047b0a904586fa9ade7c1d6b70077905933b (diff) | |
| download | minetest-981d79157a64468d19f140f5c55d8ccd3855fa71.tar.xz | |
Update translation files
Diffstat (limited to 'po/pt')
| -rw-r--r-- | po/pt/minetest.po | 2147 |
1 files changed, 1091 insertions, 1056 deletions
diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po index c2cbfdb80..bb4420e90 100644 --- a/po/pt/minetest.po +++ b/po/pt/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-07 20:19+0000\n" "Last-Translator: Kauã Maia <kaua.cousillas03@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -114,34 +114,6 @@ msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "O servidor solicitou uma reconexão:" #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "A new $1 version is available" -msgstr "Uma nova versão de $1 está disponível" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Client Mods" -msgstr "Mods de cliente" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "" -"Installed version: $1\n" -"New version: $2\n" -"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " -"features and bugfixes." -msgstr "" -"Versão instalada: $1\n" -"Nova versão: $ 2\n" -"Visite $3 para descobrir como obter a versão mais recente e manter-se " -"atualizado com recursos e correções de bugs." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Later" -msgstr "Depois" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "A versão do protocolo não coincide. " @@ -154,10 +126,6 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Visit website" -msgstr "Visite o website" - -#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Nós suportamos apenas o protocolo versão $1." @@ -315,10 +283,24 @@ msgid "Downloading..." msgstr "A descarregar..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Error installing \"$1\": $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download \"$1\"" +msgstr "Falhou em descarregar $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" msgstr "Falhou em descarregar $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)" +msgstr "Instalação: Tipo de arquivo não suportado ou corrompido" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Games" msgstr "Jogos" @@ -335,10 +317,6 @@ msgid "Install missing dependencies" msgstr "Instalar dependências ausentes" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" -msgstr "Instalação: Tipo de arquivo não suportado ou corrompido" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Mods" msgstr "Mods" @@ -668,6 +646,10 @@ msgid "Browse" msgstr "Navegar" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Client Mods" +msgstr "Mods de cliente" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Content: Games" msgstr "Conteúdo: Jogos" @@ -790,6 +772,34 @@ msgstr "Padrões" msgid "eased" msgstr "amenizado" +#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua +msgid "A new $1 version is available" +msgstr "Uma nova versão de $1 está disponível" + +#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua +msgid "" +"Installed version: $1\n" +"New version: $2\n" +"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " +"features and bugfixes." +msgstr "" +"Versão instalada: $1\n" +"Nova versão: $ 2\n" +"Visite $3 para descobrir como obter a versão mais recente e manter-se " +"atualizado com recursos e correções de bugs." + +#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua +msgid "Later" +msgstr "Depois" + +#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua +msgid "Visit website" +msgstr "Visite o website" + #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" msgstr "$1 (Ativado)" @@ -803,35 +813,25 @@ msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "" -"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#, fuzzy +msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1" msgstr "" "Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para " "o modpack $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +#, fuzzy +msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game" msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a $2" msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1" +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas" #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." @@ -864,6 +864,10 @@ msgid "Core Developers" msgstr "Desenvolvedores Principais" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Core Team" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Open User Data Directory" msgstr "Abrir o diretório de dados do utilizador" @@ -1982,6 +1986,28 @@ msgstr "Minimapa em modo de superfície, ampliação %dx" msgid "Minimap in texture mode" msgstr "Minimapa em modo de textura" +#. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3" +#: src/content/mod_configuration.cpp +#, c-format +msgid "%s is missing:" +msgstr "" + +#: src/content/mod_configuration.cpp +msgid "" +"Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors." +msgstr "" + +#: src/content/mod_configuration.cpp +msgid "" +"Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating " +"the mods." +msgstr "" + +#: src/content/mod_configuration.cpp +#, fuzzy +msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:" +msgstr "Sem dependências fortes" + #: src/gui/guiChatConsole.cpp msgid "Failed to open webpage" msgstr "Falha ao abrir página da web" @@ -2098,7 +2124,7 @@ msgstr "Item anterior" msgid "Range select" msgstr "Seleccionar Distância" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Screenshot" msgstr "Captura de ecrã" @@ -2443,6 +2469,17 @@ msgstr "" "elementos da IU." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n" +"Values\n" +"< 1.0 decrease saturation\n" +"> 1.0 increase saturation\n" +"1.0 = unchanged saturation\n" +"0.0 = black and white\n" +"(Tone mapping needs to be enabled.)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, c-format msgid "" "Adjusts the density of the floatland layer.\n" @@ -2566,10 +2603,6 @@ msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Tecla para frente automática" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó." @@ -2586,18 +2619,10 @@ msgid "Autoscaling mode" msgstr "Modo de alto escalamento" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Aux1 key" -msgstr "Tecla especial" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Aux1 key for climbing/descending" msgstr "Tecla Aux1 pra escalar/descer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Tecla para andar para trás" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base ground level" msgstr "Nível de solo base" @@ -2638,6 +2663,23 @@ msgid "Block send optimize distance" msgstr "Distância otimizada de envio de bloco" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bloom" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bloom Intensity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bloom Radius" +msgstr "Raio das nuvens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bloom Strength Factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bobbing" msgstr "" @@ -2690,10 +2732,6 @@ msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Suavização da câmara no modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Tecla para ativar/desativar atualização da câmara" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise" msgstr "Barulho nas caverna" @@ -2758,10 +2796,6 @@ msgid "Chat font size" msgstr "Tamanho da fonte do chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Tecla de conversação" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat log level" msgstr "Nível de log do chat" @@ -2782,10 +2816,6 @@ msgid "Chat message max length" msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tecla mostra/esconde conversação" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat weblinks" msgstr "Ligações de bate-papo" @@ -2798,10 +2828,6 @@ msgid "Cinematic mode" msgstr "Modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Tecla para modo cinematográfico" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" msgstr "Limpar texturas transparentes" @@ -2904,10 +2930,6 @@ msgstr "" "request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Tecla de comando" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" "-1 - use default compression level\n" @@ -3068,10 +3090,6 @@ msgid "Damage" msgstr "Ativar dano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Tecla para alternar modo de depuração" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log file size threshold" msgstr "Limite do tamanho do ficheiro de log de depuração" @@ -3084,10 +3102,6 @@ msgid "Debugging" msgstr "Debugging" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Tecla de dimin. de som" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Intervalo de atualização do servidor" @@ -3108,6 +3122,13 @@ msgstr "" "É anulado quando o mundo é criado através do menu principal." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n" +"Set this to -1 to disable the limit." +msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" msgstr "Palavra-passe predefinida" @@ -3157,6 +3178,13 @@ msgstr "" "maiores." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines how much bloom is applied to the rendered image\n" +"Smaller values make bloom more subtle\n" +"Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)." @@ -3173,6 +3201,12 @@ msgid "Defines the depth of the river channel." msgstr "Define a profundidade do canal do rio." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" +"Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" "Define distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = " @@ -3249,10 +3283,6 @@ msgid "Developer Options" msgstr "Opções de desenvolvedor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dig key" -msgstr "Tecla para escavar" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "Ativar Particulas" @@ -3287,10 +3317,6 @@ msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "Carregar duas vezes em saltar ativa/desativa o vôo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Tecla para largar item" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa." @@ -3307,6 +3333,15 @@ msgid "Dungeon noise" msgstr "Ruído de masmorra" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Bloom" +msgstr "Ativar tudo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Bloom Debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable IPv6 support (for both client and server).\n" "Required for IPv6 connections to work at all." @@ -3494,8 +3529,9 @@ msgid "Entity methods" msgstr "Metodos de entidade" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n" "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" "floatlands.\n" @@ -3514,6 +3550,10 @@ msgstr "" "terrenos flutuantes." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Exposure Factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS" msgstr "" @@ -3538,10 +3578,6 @@ msgid "Fallback font path" msgstr "Caminho da fonte reserva" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Tecla de correr" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" msgstr "Aceleração no modo rápido" @@ -3656,10 +3692,6 @@ msgid "Floatland water level" msgstr "Nível da água em terreno flutuante" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Tecla de voar" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" msgstr "Voar" @@ -3672,10 +3704,6 @@ msgid "Fog start" msgstr "Início da névoa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Tecla de ativar/desativar nevoeiro" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -3779,10 +3807,6 @@ msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "Opacidade de fundo do formspec em ecrã cheio (entre 0 e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Tecla para avançar" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" "Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." @@ -3817,8 +3841,8 @@ msgid "" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 nós)." -"\n" +"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 " +"nós).\n" "\n" "Configurando isto maior do que o alcance de bloco ativo vai fazer com que o " "servidor\n" @@ -3926,10 +3950,6 @@ msgid "HUD scaling" msgstr "Dimensionamento do HUD" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Tecla de comutação HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated Lua API calls:\n" "- none: Do not log deprecated calls\n" @@ -4032,142 +4052,6 @@ msgstr "" "em nós por segundo por segundo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Tecla de item anterior na barra principal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers." msgstr "Quão profundo serão os rios." @@ -4390,10 +4274,6 @@ msgstr "" "255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Tecla da consola" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "Velocidade vertical inicial ao saltar, em nós por segundo." @@ -4449,10 +4329,6 @@ msgid "Inventory items animations" msgstr "Animações dos itens do inventário" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Tecla de inventário" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" msgstr "Inverter rato" @@ -4576,731 +4452,10 @@ msgid "Julia z" msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Tecla de saltar" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" msgstr "Velocidade de Pulo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for digging.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para escavar. \n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para pular. \n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para trás.\n" -"Também ira desativar o andar para frente automático quando ativo.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a frente.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a direita.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a frente.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for placing.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para pôr objetos. \n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla por esgueirar.\n" -"Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está " -"desativado.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para comutação entre câmara de primeira e terceira pessoa.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para tirar fotos do ecrã.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição do mini-mapa.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar a voar.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar modo noclip.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar o modo pitch.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar a atualização da câmara. Usado para desenvolvimento.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a a exibição do HUD.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar exibição do bate-papo.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o " -"desenvolvimento.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Keyboard and Mouse" msgstr "" @@ -5337,8 +4492,13 @@ msgid "Large cave proportion flooded" msgstr "Proporção inundada de cavernas grandes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Tecla da consola" +msgid "Last known version update" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Last update check" +msgstr "Período de atualização dos Líquidos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -5357,10 +4517,6 @@ msgstr "" "- Opaque: desativa transparência" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Tecla para a esquerda" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" @@ -5519,6 +4675,13 @@ msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "A carregar modificadores de blocos" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n" +"from the bright objects.\n" +"Range: from 0.1 to 8, default: 1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "Menor limite Y de dungeons." @@ -5817,10 +4980,6 @@ msgstr "" "Deve ser menor que curl_parallel_limit." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." @@ -5924,10 +5083,6 @@ msgid "Minimap" msgstr "Mini-mapa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Tecla mini-mapa" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" msgstr "Altura de varredura do mini-mapa" @@ -6018,10 +5173,6 @@ msgstr "" "Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Tecla de usar" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" msgstr "Mutar som" @@ -6080,10 +5231,6 @@ msgid "Noclip" msgstr "Atravessar blocos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Tecla Noclip" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node and Entity Highlighting" msgstr "Nó e Entidade em Destaque" @@ -6231,18 +5378,10 @@ msgid "Physics" msgstr "Física" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "Tecla de movimento pitch" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move mode" msgstr "Modo movimento pitch" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Place key" -msgstr "Tecla de pôr" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Place repetition interval" msgstr "Intervalo de repetição da ação pôr" @@ -6275,6 +5414,10 @@ msgstr "" "Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Post processing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." @@ -6305,10 +5448,6 @@ msgid "Profiler" msgstr "Analizador" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Tecla de alternância do Analizador" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prometheus listener address" msgstr "Endereço do Prometheus" @@ -6346,10 +5485,6 @@ msgid "Random input" msgstr "Entrada aleatória" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" msgstr "Mensagens de chat recentes" @@ -6423,10 +5558,6 @@ msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Tecla para a direita" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "River channel depth" msgstr "Profundidade do canal do rio" @@ -6475,6 +5606,11 @@ msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "Monitorização" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco." @@ -6664,6 +5800,15 @@ msgstr "Ficheiro da lista de servidores" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Set the exposure compensation factor.\n" +"This factor is applied to linear color value \n" +"before all other post-processing effects.\n" +"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n" +"Range: from 0.1 to 10.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" @@ -6719,6 +5864,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Set to true to enable bloom effect.\n" +"Bright colors will bleed over the neighboring objects." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Set to true to enable waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" @@ -6743,6 +5894,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" +"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" +"top-left - processed base image, top-right - final image\n" +"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n" "On false, 16 bits texture will be used.\n" "This can cause much more artifacts in the shadow." @@ -6903,10 +6062,6 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "Suaviza a rotação da câmara. 0 para desativar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Tecla para agachar" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneaking speed" msgstr "Velocidade da furtividade" @@ -7324,10 +6479,6 @@ msgstr "" "a construir. Isto determina o quanto é abrandado após a colocação de um cubo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Tecla de alternância do modo de câmara" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "Atraso de dica de ferramenta" @@ -7370,6 +6521,11 @@ msgid "Trusted mods" msgstr "Modulos confiáveis" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "URL da lista de servidores exibida no separador multi-jogador." @@ -7393,6 +6549,12 @@ msgstr "" "Valores mais altos resultam numa imagem menos detalhada." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n" +"Set this value to \"disabled\" to never check for updates." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "Distância de transferência do jogador ilimitada" @@ -7401,6 +6563,10 @@ msgid "Unload unused server data" msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Update information URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "Limite topo Y de dungeons." @@ -7425,6 +6591,16 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use crosshair for touch screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use crosshair to select object instead of whole screen.\n" +"If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" @@ -7526,6 +6702,14 @@ msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Version number which was last seen during an update check.\n" +"\n" +"Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n" +"Ex: 5.5.0 is 005005000" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "Velocidade de subida vertical, em nós por segundo." @@ -7546,18 +6730,6 @@ msgid "View distance in nodes." msgstr "Distância de visualização, em cubos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Tecla de visão em zoom" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "Intervalo de visualização" @@ -7684,8 +6856,8 @@ msgstr "" "de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n" "mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n" "mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n" -"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que a " -"\n" +"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que " +"a \n" "filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n" "Isso também é usado como tamanho base da textura para auto-escalamento de " "texturas." @@ -7913,9 +7085,18 @@ msgstr "limite paralelo de cURL" #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" #~ msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?" +#~ msgid "Automatic forward key" +#~ msgstr "Tecla para frente automática" + +#~ msgid "Aux1 key" +#~ msgstr "Tecla especial" + #~ msgid "Back" #~ msgstr "Voltar" +#~ msgid "Backward key" +#~ msgstr "Tecla para andar para trás" + #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Básico" @@ -7928,6 +7109,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL" #~ msgid "Bumpmapping" #~ msgstr "Bump mapping" +#~ msgid "Camera update toggle key" +#~ msgstr "Tecla para ativar/desativar atualização da câmara" + #~ msgid "Center of light curve mid-boost." #~ msgstr "Centro do aumento da curva de luz." @@ -7946,6 +7130,18 @@ msgstr "limite paralelo de cURL" #~ "texturas. Pode ser \n" #~ "necessário para ecrãs menores." +#~ msgid "Chat key" +#~ msgstr "Tecla de conversação" + +#~ msgid "Chat toggle key" +#~ msgstr "Tecla mostra/esconde conversação" + +#~ msgid "Cinematic mode key" +#~ msgstr "Tecla para modo cinematográfico" + +#~ msgid "Command key" +#~ msgstr "Tecla de comando" + #~ msgid "Config mods" #~ msgstr "Configurar mods" @@ -7980,6 +7176,12 @@ msgstr "limite paralelo de cURL" #~ msgid "Darkness sharpness" #~ msgstr "Nitidez da escuridão" +#~ msgid "Debug info toggle key" +#~ msgstr "Tecla para alternar modo de depuração" + +#~ msgid "Dec. volume key" +#~ msgstr "Tecla de dimin. de som" + #~ msgid "" #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" #~ "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -8013,6 +7215,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL" #~ "biomas.\n" #~ "Y do limite superior de lava em grandes cavernas." +#~ msgid "Dig key" +#~ msgstr "Tecla para escavar" + #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" #~ msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net" @@ -8022,6 +7227,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL" #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." #~ msgstr "Descarregando e instalando $1, por favor aguarde..." +#~ msgid "Drop item key" +#~ msgstr "Tecla para largar item" + #~ msgid "Enable VBO" #~ msgstr "Ativar VBO" @@ -8078,6 +7286,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL" #~ msgid "Fallback font size" #~ msgstr "Tamanho da fonte alternativa" +#~ msgid "Fast key" +#~ msgstr "Tecla de correr" + #~ msgid "Filtering" #~ msgstr "Filtros" @@ -8087,12 +7298,21 @@ msgstr "limite paralelo de cURL" #~ msgid "Floatland mountain height" #~ msgstr "Altura da terra flutuante montanhosa" +#~ msgid "Fly key" +#~ msgstr "Tecla de voar" + +#~ msgid "Fog toggle key" +#~ msgstr "Tecla de ativar/desativar nevoeiro" + #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgstr "Opacidade da sombra da fonte (entre 0 e 255)." #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." #~ msgstr "Tamanho da fonte reserva em pontos (pt)." +#~ msgid "Forward key" +#~ msgstr "Tecla para avançar" + #~ msgid "FreeType fonts" #~ msgstr "Fontes Freetype" @@ -8114,29 +7334,799 @@ msgstr "limite paralelo de cURL" #~ msgid "HUD scale factor" #~ msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface" +#~ msgid "HUD toggle key" +#~ msgstr "Tecla de comutação HUD" + #~ msgid "High-precision FPU" #~ msgstr "FPU de alta precisão" +#~ msgid "Hotbar next key" +#~ msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" + +#~ msgid "Hotbar previous key" +#~ msgstr "Tecla de item anterior na barra principal" + +#~ msgid "Hotbar slot 1 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 10 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 11 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 12 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 13 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 14 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 15 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 16 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 17 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 18 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 19 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 2 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 20 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 21 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 22 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 23 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 24 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 25 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 26 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 27 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 28 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 29 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 3 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 30 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 31 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 32 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 4 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 5 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 6 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 7 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 8 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar" + +#~ msgid "Hotbar slot 9 key" +#~ msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar" + #~ msgid "IPv6 support." #~ msgstr "Suporte IPv6." #~ msgid "In-Game" #~ msgstr "No jogo" +#~ msgid "Inc. volume key" +#~ msgstr "Tecla da consola" + +#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#~ msgstr "" +#~ "Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1" + #~ msgid "Install: file: \"$1\"" #~ msgstr "Instalar: ficheiro: \"$1\"" #~ msgid "Instrumentation" #~ msgstr "Monitorização" +#~ msgid "Inventory key" +#~ msgstr "Tecla de inventário" + +#~ msgid "Jump key" +#~ msgstr "Tecla de saltar" + +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para diminuir o alcance de visão.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the volume.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for digging.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para escavar. \n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para aumentar o alcance de visão.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the volume.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for jumping.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para pular. \n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for moving the player backward.\n" +#~ "Will also disable autoforward, when active.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para mover o jogador para trás.\n" +#~ "Também ira desativar o andar para frente automático quando ativo.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for moving the player forward.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para mover o jogador para a frente.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for moving the player left.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for moving the player right.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para mover o jogador para a direita.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for muting the game.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para mover o jogador para a frente.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat window.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the inventory.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para abrir o inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for placing.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para pôr objetos. \n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for sneaking.\n" +#~ "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +#~ "disabled.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla por esgueirar.\n" +#~ "Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está " +#~ "desativado.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para comutação entre câmara de primeira e terceira pessoa.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for taking screenshots.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para tirar fotos do ecrã.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling autoforward.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para ativar o modo avanço automático.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling cinematic mode.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling display of minimap.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para ativar/desativar a exibição do mini-mapa.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling fast mode.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling flying.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para alternar a voar.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling noclip mode.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para alternar modo noclip.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para ativar o modo pitch.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para ativar a atualização da câmara. Usado para desenvolvimento.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of chat.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of debug info.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of fog.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para ativar a exibição da névoa.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para ativar/desativar a a exibição do HUD.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para ativar/desativar exibição do bate-papo.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o " +#~ "desenvolvimento.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling unlimited view range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key to use view zoom when possible.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #~ msgid "" #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" #~ msgstr "" #~ "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)" +#~ msgid "Large chat console key" +#~ msgstr "Tecla da consola" + #~ msgid "Lava depth" #~ msgstr "Profundidade da lava" +#~ msgid "Left key" +#~ msgstr "Tecla para a esquerda" + #~ msgid "Lightness sharpness" #~ msgstr "Nitidez da iluminação" @@ -8167,6 +8157,12 @@ msgstr "limite paralelo de cURL" #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" #~ msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x" +#~ msgid "Minimap key" +#~ msgstr "Tecla mini-mapa" + +#~ msgid "Mute key" +#~ msgstr "Tecla de usar" + #~ msgid "Name / Password" #~ msgstr "Nome / Palavra-passe" @@ -8176,6 +8172,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL" #~ msgid "No" #~ msgstr "Não" +#~ msgid "Noclip key" +#~ msgstr "Tecla Noclip" + #~ msgid "Normalmaps sampling" #~ msgstr "Amostragem de normalmaps" @@ -8228,9 +8227,18 @@ msgstr "limite paralelo de cURL" #~ msgid "Path to save screenshots at." #~ msgstr "Caminho para onde salvar screenshots." +#~ msgid "Pitch move key" +#~ msgstr "Tecla de movimento pitch" + +#~ msgid "Place key" +#~ msgstr "Tecla de pôr" + #~ msgid "Player name" #~ msgstr "Nome do Jogador" +#~ msgid "Profiler toggle key" +#~ msgstr "Tecla de alternância do Analizador" + #~ msgid "Profiling" #~ msgstr "Analizando" @@ -8240,9 +8248,15 @@ msgstr "limite paralelo de cURL" #~ msgid "PvP enabled" #~ msgstr "PvP ativado" +#~ msgid "Range select key" +#~ msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado" + #~ msgid "Reset singleplayer world" #~ msgstr "Reiniciar mundo singleplayer" +#~ msgid "Right key" +#~ msgstr "Tecla para a direita" + #~ msgid "Select Package File:" #~ msgstr "Selecionar o ficheiro do pacote:" @@ -8259,6 +8273,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL" #~ "Distância (em pixels) da sombra da fonte de backup. Se 0, então nenhuma " #~ "sombra será desenhada." +#~ msgid "Sneak key" +#~ msgstr "Tecla para agachar" + #~ msgid "Special" #~ msgstr "Especial" @@ -8283,12 +8300,21 @@ msgstr "limite paralelo de cURL" #~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática" +#~ msgid "Toggle camera mode key" +#~ msgstr "Tecla de alternância do modo de câmara" + #~ msgid "" #~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." #~ msgstr "" #~ "Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da " #~ "montanha flutuante." +#~ msgid "Unable to install a game as a $1" +#~ msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1" + +#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" +#~ msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1" + #~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." #~ msgstr "" #~ "Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da " @@ -8297,6 +8323,15 @@ msgstr "limite paralelo de cURL" #~ msgid "View" #~ msgstr "Vista" +#~ msgid "View range decrease key" +#~ msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição" + +#~ msgid "View range increase key" +#~ msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição" + +#~ msgid "View zoom key" +#~ msgstr "Tecla de visão em zoom" + #~ msgid "Waving Water" #~ msgstr "Água ondulante" |
