aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorJakub Z <mrkubax10@onet.pl>2023-02-06 16:04:57 +0000
committersfan5 <sfan5@live.de>2023-03-09 15:31:35 +0100
commit8ac5c45da5cdd0d1fa276a8d90f152dae16382cf (patch)
tree497973d36e397969dc6909df116b8fc8e2eb70f2 /po/pl
parent7dd28f07516272ca07a10e0c7a4f61b505c6a69d (diff)
downloadminetest-8ac5c45da5cdd0d1fa276a8d90f152dae16382cf.tar.xz
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 87.2% (1178 of 1350 strings)
Diffstat (limited to 'po/pl')
-rw-r--r--po/pl/minetest.po120
1 files changed, 37 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po
index 1b422aa76..657629096 100644
--- a/po/pl/minetest.po
+++ b/po/pl/minetest.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-22 15:28+0000\n"
-"Last-Translator: gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-08 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Jakub Z <mrkubax10@onet.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@@ -287,18 +287,18 @@ msgid "Error installing \"$1\": $2"
msgstr "Błąd instalowania \"$1\": $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Failed to download \"$1\""
-msgstr "Pobieranie $1 do $2 nie powiodło się :("
+msgstr "Nie udało się pobrać \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgstr "Pobieranie $1 do $2 nie powiodło się :("
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
-msgstr "Instalacja: nieznany typ pliku lub uszkodzone archiwum"
+msgstr ""
+"Nie udało się wypakować \"$1\" (niewspierany typ pliku lub uszkodzone "
+"archiwum)"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Games"
@@ -815,20 +815,16 @@ msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
-msgstr ""
-"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1"
+msgstr "Instalacja: Nie można znaleźć odpowiedniej nazwy folderu dla $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
-msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego moda lub paczki modów"
+msgstr "Nie można znaleźć prawidłowej modyfikacji, paczki modyfikacji lub gry"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Unable to install a $1 as a $2"
-msgstr "Nie moźna zainstalować moda jako $1"
+msgstr "Nie można zainstalować $1 jako $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
@@ -2010,9 +2006,8 @@ msgstr ""
"spróbuj zaktualizować modyfikacje."
#: src/content/mod_configuration.cpp
-#, fuzzy
msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
-msgstr "Brak wymaganych zależności"
+msgstr "Niektóre modyfikacje mają niespełnione zależności:"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Failed to open webpage"
@@ -2682,9 +2677,8 @@ msgid "Bloom Intensity"
msgstr "Intensywność efektu bloom"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bloom Radius"
-msgstr "Zasięg chmur"
+msgstr "Zasięg efektu bloom"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bloom Strength Factor"
@@ -3001,7 +2995,6 @@ msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
msgstr "Maksymalna liczba jednoczesnych pobrań ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
msgstr "Adres URL ContentDB"
@@ -3010,13 +3003,12 @@ msgid "Continuous forward"
msgstr "Ciągle na przód"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-"Ciągły ruch naprzód, włączany przez klawisz automatycznego chodzenia w "
-"przód.\n"
+"Ciągły ruch naprzód, włączany przez klawisz automatycznego chodzenia w przód."
+"\n"
"Aby go wyłączyć wciśnij klawisz jeszcze raz, albo klawisz w tył."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3051,7 +3043,6 @@ msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
@@ -3059,7 +3050,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wpływa na szerokość tuneli, mniejsza wartość tworzy szersze tunele.\n"
"Wartość >= 10,0 całkowicie wyłącza tworzenie tuneli i pozwala na uniknięcie\n"
-"intensywnych obliczeń hałasu."
+"intensywnych obliczeń szumu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
@@ -3086,7 +3077,6 @@ msgid "Crosshair color"
msgstr "Kolor celownika"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Crosshair color (R,G,B).\n"
"Also controls the object crosshair color"
@@ -3135,11 +3125,12 @@ msgstr ""
"To zostanie nadpisane jeżeli tworzysz świat z menu głównego."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
"Set this to -1 to disable the limit."
-msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy."
+msgstr ""
+"Domyślna maksymalna ilość wymuszonych wczytanych bloków map.\n"
+"Ustaw na -1 aby wyłączyć limit."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default password"
@@ -3177,12 +3168,10 @@ msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr "Określa obszary z piaszczystymi plażami."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr "Określa rozmieszczenie wyższego terenu i stromość klifów."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr "Określa rozmieszczenie wyższych terenów."
@@ -3209,9 +3198,8 @@ msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "Określa położenie oraz teren z dodatkowymi górami i jeziorami."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Określa podstawowy poziom podłoża."
+msgstr "Określa poziom podstawowego podłoża."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the depth of the river channel."
@@ -3313,7 +3301,6 @@ msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Nie zezwalaj na puste hasła"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr "Wyświetl współczynnik skalowania gęstości"
@@ -3351,14 +3338,12 @@ msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr "Minimalna wartość Y lochu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Hałas lochu"
+msgstr "Szum generowania lochów"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Bloom"
-msgstr "Włącz wszystkie"
+msgstr "Włącz efekt bloom"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom Debug"
@@ -3381,14 +3366,13 @@ msgstr ""
"To wsparcie jest eksperymentalne i API może ulec zmianie."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
-"Włącz filtrowanie dysku poisson.\n"
-"Jeśli włączone, to używa dysku poisson do \"miękkich cieni\". W przeciwnym "
+"Włącz filtrowanie dysku Poisson.\n"
+"Jeśli włączone, używa dysku Poisson do \"miękkich cieni\", w przeciwnym "
"razie używa filtrowania PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3405,7 +3389,6 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Odblokuj okno konsoli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Zezwól na tryb kreatywny dla wszystkich graczy"
@@ -3488,7 +3471,6 @@ msgstr ""
"Dla przykładu: 0 dla braku drgań; 1.0 dla normalnych; 2.0 dla podwójnych."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
"Ignored if bind_address is set.\n"
@@ -3557,7 +3539,6 @@ msgid "Entity methods"
msgstr "Metody bytów"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
@@ -3583,9 +3564,8 @@ msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "Maksymalny FPS gdy gra spauzowana"
+msgstr "Maksymalna ilość klatek na sekundę gdy gra zapauzowana bądź nieaktywna"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
@@ -3600,7 +3580,6 @@ msgid "Fall bobbing factor"
msgstr "Skala drgań głowy podczas upadania"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fallback font path"
msgstr "Ścieżka czcionki zastępczej"
@@ -3691,39 +3670,32 @@ msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Ustaw wirtualny joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Floatland density"
msgstr "Gęstość latających wysp"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Floatland maximum Y"
msgstr "Maksymalna wartość Y latających wysp"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Floatland minimum Y"
msgstr "Minimalna wartość Y latających wysp"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Floatland noise"
-msgstr "Szum latających wysp"
+msgstr "Szum generowania latających wysp"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Floatland taper exponent"
msgstr "Wykładnik zbieżności latających wysp"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Floatland tapering distance"
msgstr "Odległość zwężania latających wysp"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Floatland water level"
-msgstr "Poziom wody pływającej wyspy"
+msgstr "Poziom wody na pływających wyspach"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Flying"
@@ -3762,7 +3734,6 @@ msgid "Font size"
msgstr "Rozmiar czcionki"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font size divisible by"
msgstr "Rozmiar czcionki podzielny przez"
@@ -3778,12 +3749,11 @@ msgstr ""
"DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
-"Rozmiar czcionki tekstu ostatniej rozmowy i monitu rozmowy w punktach (pt).\n"
+"Rozmiar czcionki tekstu ostatniego czatu i monitu czatu w punktach (pt).\n"
"Wartość 0 spowoduje użycie domyślnego rozmiaru czcionki."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3818,22 +3788,18 @@ msgid "Format of screenshots."
msgstr "Format zrzutu ekranu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr "Domyślny kolor tła formspec"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr "Domyślna nieprzezroczystość tła formspec"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr "Kolor formspec tła pełnoekranowego"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr "Pełnoekranowa nieprzezroczystość tła formspec"
@@ -3846,14 +3812,14 @@ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)."
+msgstr ""
+"Kolor pełnoekranowego tła formspec (kanał czerwony, kanał zielony, kanał "
+"niebieski)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
+msgstr "Nieprzezroczystość pełnoekranowego tła formspec (pomiędzy 0 i 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@@ -3948,7 +3914,6 @@ msgstr ""
"we wszystkich innych generatorach flaga ta kontroluje wszystkie dekoracje."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
"Controls the contrast of the highest light levels."
@@ -3957,7 +3922,6 @@ msgstr ""
"Wpływa na kontrast najwyższych poziomów jasności."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
"Controls the contrast of the lowest light levels."
@@ -3986,9 +3950,8 @@ msgid "Ground level"
msgstr "Poziom ziemi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ground noise"
-msgstr "Szum ziemi"
+msgstr "Szum generowania podłoża"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HTTP mods"
@@ -3999,9 +3962,8 @@ msgid "HUD"
msgstr "HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "HUD scaling"
-msgstr "Skalowanie GUI"
+msgstr "Skalowanie HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4039,7 +4001,6 @@ msgid "Heat noise"
msgstr "Szum gorąca"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr ""
@@ -4062,24 +4023,20 @@ msgid "Hill threshold"
msgstr "Granica zbocza"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Hałas górzystości1"
+msgstr "Szum górzystości1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Hałas górzystości2"
+msgstr "Szum górzystości2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Hałas górzystości3"
+msgstr "Szum górzystości3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Hałas górzystości4"
+msgstr "Szum górzystości4"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
@@ -4094,7 +4051,6 @@ msgstr ""
"w blokach na sekundę do kwadratu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
"in nodes per second per second."
@@ -4103,7 +4059,6 @@ msgstr ""
"w blokach na sekundę do kwadratu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
"in nodes per second per second."
@@ -4112,7 +4067,6 @@ msgstr ""
"w blokach na sekundę do kwadratu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "How deep to make rivers."
msgstr "Jak głębokie tworzyć rzeki."