diff options
| author | updatepo.sh <script@mt> | 2022-12-10 15:38:30 +0100 |
|---|---|---|
| committer | sfan5 <sfan5@live.de> | 2022-12-10 15:38:30 +0100 |
| commit | 981d79157a64468d19f140f5c55d8ccd3855fa71 (patch) | |
| tree | 2ddb9a4aff5c3f51df27d5d3f51812d1d7e6f820 /po/gl | |
| parent | 111d047b0a904586fa9ade7c1d6b70077905933b (diff) | |
| download | minetest-981d79157a64468d19f140f5c55d8ccd3855fa71.tar.xz | |
Update translation files
Diffstat (limited to 'po/gl')
| -rw-r--r-- | po/gl/minetest.po | 2136 |
1 files changed, 1086 insertions, 1050 deletions
diff --git a/po/gl/minetest.po b/po/gl/minetest.po index 2ca74ed1c..4238e669f 100644 --- a/po/gl/minetest.po +++ b/po/gl/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-21 05:47+0000\n" "Last-Translator: runs <runspect@yahoo.es>\n" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -119,30 +119,6 @@ msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "O servidor solicitou volver conectar:" #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "A new $1 version is available" -msgstr "Unha nova versión $1 está dispoñible" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Client Mods" -msgstr "Mods de cliente" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "" -"Installed version: $1\n" -"New version: $2\n" -"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " -"features and bugfixes." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Later" -msgstr "Máis tarde" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "A versión do protocolo non coincide " @@ -155,10 +131,6 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "O servidor admite as versións de protocolo entre $1 e $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Visit website" -msgstr "Visitar sitio web" - -#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Só admítese a versión de protocolo $1." @@ -315,10 +287,25 @@ msgid "Downloading..." msgstr "Descargando..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Error installing \"$1\": $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download \"$1\"" +msgstr "Erro ao descargar $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" msgstr "Erro ao descargar $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)" +msgstr "" +"Instalación: Formato de ficheiro \"$1\" non compatible ou ficheiro corrupto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Games" msgstr "Xogos" @@ -335,11 +322,6 @@ msgid "Install missing dependencies" msgstr "Instalar dependencias faltantes" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" -msgstr "" -"Instalación: Formato de ficheiro \"$1\" non compatible ou ficheiro corrupto" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Mods" msgstr "Mods" @@ -670,6 +652,10 @@ msgid "Browse" msgstr "Explorar" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Client Mods" +msgstr "Mods de cliente" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Content: Games" msgstr "Contido: Xogos" @@ -792,6 +778,30 @@ msgstr "Predefinido" msgid "eased" msgstr "Suavizado" +#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua +msgid "A new $1 version is available" +msgstr "Unha nova versión $1 está dispoñible" + +#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua +msgid "" +"Installed version: $1\n" +"New version: $2\n" +"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " +"features and bugfixes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua +msgid "Later" +msgstr "Máis tarde" + +#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua +msgid "Visit website" +msgstr "Visitar sitio web" + #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" msgstr "$1 (Activado)" @@ -805,34 +815,25 @@ msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Error ao instalar $1 en $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Instalación do mod: Non se puido atopar o nome real do mod para: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#, fuzzy +msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1" msgstr "" "Instalación do mod: Non se puido atopar un nome de cartafol adecuado para o " "paquete de mods $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +#, fuzzy +msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game" msgstr "Non se puido atopar un mod ou paquete de mods válido" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Non se puido instalar $1 como paquete de texturas" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Non se puido instalar un xogo como $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a $2" msgstr "Non se puido instalar un mod como $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Non se puido instalar un paquete de mods como $1" +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Non se puido instalar $1 como paquete de texturas" #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." @@ -865,6 +866,10 @@ msgid "Core Developers" msgstr "Desenvolvedores principais" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Core Team" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Open User Data Directory" msgstr "Abrir dir. datos de usuario" @@ -1986,6 +1991,28 @@ msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x%d" msgid "Minimap in texture mode" msgstr "Minimapa en modo textura" +#. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3" +#: src/content/mod_configuration.cpp +#, c-format +msgid "%s is missing:" +msgstr "" + +#: src/content/mod_configuration.cpp +msgid "" +"Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors." +msgstr "" + +#: src/content/mod_configuration.cpp +msgid "" +"Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating " +"the mods." +msgstr "" + +#: src/content/mod_configuration.cpp +#, fuzzy +msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:" +msgstr "Sen dependencias importantes" + #: src/gui/guiChatConsole.cpp msgid "Failed to open webpage" msgstr "Erro ao abrir páxina web" @@ -2102,7 +2129,7 @@ msgstr "Obxecto ant." msgid "Range select" msgstr "Sel. alcance" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Screenshot" msgstr "Captura" @@ -2449,6 +2476,17 @@ msgstr "" "elementos da IU." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n" +"Values\n" +"< 1.0 decrease saturation\n" +"> 1.0 increase saturation\n" +"1.0 = unchanged saturation\n" +"0.0 = black and white\n" +"(Tone mapping needs to be enabled.)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, c-format msgid "" "Adjusts the density of the floatland layer.\n" @@ -2573,10 +2611,6 @@ msgid "Audio" msgstr "Audio" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Tecla de avance automático" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "Saltar obstáculos de un só no automáticamente." @@ -2593,18 +2627,10 @@ msgid "Autoscaling mode" msgstr "Modo de autoescalado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Aux1 key" -msgstr "Tecla Aux1" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Aux1 key for climbing/descending" msgstr "Tecla Aux1 para escalar/descender" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Tecla retroceso" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base ground level" msgstr "Nivel do chán base" @@ -2646,6 +2672,23 @@ msgid "Block send optimize distance" msgstr "Distancia de optimización do envío de bloques" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bloom" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bloom Intensity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bloom Radius" +msgstr "Radio de nubes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bloom Strength Factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bobbing" msgstr "" @@ -2699,10 +2742,6 @@ msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Suavizado de cámara en modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Alt. actualización de cámara" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise" msgstr "Ruído de covas" @@ -2767,10 +2806,6 @@ msgid "Chat font size" msgstr "Tamaño da fonte do chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Tecla do chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat log level" msgstr "Nivel de rexistro do chat" @@ -2791,10 +2826,6 @@ msgid "Chat message max length" msgstr "Lonxitude máxima da mensaxe do chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Alt. chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat weblinks" msgstr "Ligazóns web do chat" @@ -2807,10 +2838,6 @@ msgid "Cinematic mode" msgstr "Modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Tecla para modo cinematográfico" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" msgstr "Limpar texturas transparentes" @@ -2913,10 +2940,6 @@ msgstr "" "request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Tecla comando" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" "-1 - use default compression level\n" @@ -3072,10 +3095,6 @@ msgid "Damage" msgstr "Dano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Alt. inf. para depuración" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log file size threshold" msgstr "Límite do tamaño do ficheiro de información de depuración" @@ -3088,10 +3107,6 @@ msgid "Debugging" msgstr "Depuración" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Tecla baixar volume" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Intervalo de servidor dedicado" @@ -3112,6 +3127,13 @@ msgstr "" "Sobreescribirase ao crear un mundo desde o menú principal." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n" +"Set this to -1 to disable the limit." +msgstr "Número máximo de bloques de mapa cargados de maneira forzada." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" msgstr "Contrasinal por defecto" @@ -3160,6 +3182,13 @@ msgstr "" "Define o tamaño de covas. Valores máis baixos crean covas máis grandes." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines how much bloom is applied to the rendered image\n" +"Smaller values make bloom more subtle\n" +"Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "Define estruturas de canles fluviais a gran escala." @@ -3176,6 +3205,12 @@ msgid "Defines the depth of the river channel." msgstr "Define a profundidade da canle do río." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" +"Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" "Define a distancia máxima de transferencia de xogadores en bloques (0 = " @@ -3252,10 +3287,6 @@ msgid "Developer Options" msgstr "Opcións de desenvolvedor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dig key" -msgstr "Tecla romper bloque" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "Partículas ao excavar" @@ -3290,10 +3321,6 @@ msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "Pulsar dúas veces \"salto\" serve para activar e desactivar o voo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Tecla para soltar obxecto" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "Mostrar información de depuración do xerador de terreos." @@ -3310,6 +3337,15 @@ msgid "Dungeon noise" msgstr "Sonido de calabozos" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Bloom" +msgstr "Activar todo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Bloom Debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable IPv6 support (for both client and server).\n" "Required for IPv6 connections to work at all." @@ -3497,8 +3533,9 @@ msgid "Entity methods" msgstr "Métodos de entidade" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n" "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" "floatlands.\n" @@ -3515,6 +3552,10 @@ msgstr "" "cháns baixas máis planas, adecuadas para unha capa sólida de terreo flotante." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Exposure Factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -3539,10 +3580,6 @@ msgid "Fallback font path" msgstr "Camiño da fonte alternativa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Tecla de correr" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" msgstr "Aceleración no modo rápido" @@ -3658,10 +3695,6 @@ msgid "Floatland water level" msgstr "Nivel da auga de terreos flotantes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Tecla de voo" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" msgstr "Voar" @@ -3674,10 +3707,6 @@ msgid "Fog start" msgstr "Inicio de néboa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Alt. néboa" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Tamaño da fonte" @@ -3788,10 +3817,6 @@ msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "Opacidade de fondo por defecto para os formularios (entre 0 e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Tecla avance" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Cuarto de 4 ruídos 2D que xuntos definen a altura das montañas." @@ -3936,10 +3961,6 @@ msgid "HUD scaling" msgstr "Escala de IGU" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Alt. HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated Lua API calls:\n" "- none: Do not log deprecated calls\n" @@ -4042,142 +4063,6 @@ msgstr "" "en nodos por segundo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Tecla de próximo obxecto na barra principal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Tecla de obxecto anterior na barra principal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Tecla de rañura 1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Tecla de rañura 10" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Tecla de rañura 11" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Tecla de rañura 12" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Tecla de rañura 13" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Tecla de rañura 14" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Tecla de rañura 15" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Tecla de rañura 16" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Tecla de rañura 17" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Tecla de rañura 18" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Tecla de rañura 19" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Tecla de rañura 2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Tecla de rañura 20" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Tecla de rañura 21" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Tecla de rañura 22" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Tecla de rañura 23" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Tecla de rañura 24" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Tecla de rañura 25" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Tecla de rañura 26" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Tecla de rañura 27" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Tecla de rañura 28" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Tecla de rañura 29" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Tecla de rañura 3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Tecla de rañura 30" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Tecla de rañura 31" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Tecla de rañura 32" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Tecla de rañura 4" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Tecla de rañura 5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Tecla de rañura 6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Tecla de rañura 7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Tecla de rañura 8" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Tecla de rañura 9" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers." msgstr "Profundidade dos ríos." @@ -4396,10 +4281,6 @@ msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "Altura da consola do chat no xogo, entre 0,1 (10 %) e 1,0 (100 %)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Tecla para aumentar o volume" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "Velocidade vertical ao saltar, en nodos por segundo." @@ -4456,10 +4337,6 @@ msgid "Inventory items animations" msgstr "Animacións dos obxectos do inventario" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Tecla de inventario" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" msgstr "Inverter rato" @@ -4582,733 +4459,10 @@ msgid "Julia z" msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Tecla de salto" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" msgstr "Velocidade de salto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para disminuir o campo de visión.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para disminuir o volume.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for digging.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para romper bloques.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para soltar o obxecto seleccionado.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para aumentar o campo de visión.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para aumentar o volume.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para saltar.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para moverse máis axilmente en modo rápido.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o xogador cara atrás.\n" -"Tamén desactivará o desprazamento automático cando estea activo.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para moverse cara adiante.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para moverse cara esquerda.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para moverse cara dereita.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para silenciar o xogo.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir a xanela do chat e escribir comandos.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir a xanela do chat e escribir comandos locales.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir a xanela do chat.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir o inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for placing.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para colocar un obxecto.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 11 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 12 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 13 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 14 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 15 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 16 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 17 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 18 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 19 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 20 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 21 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 22 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 23 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 24 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 25 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 26 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 27 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 28 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 29 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 30 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 31 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 32 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 8 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 5 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 1 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 4 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar o seguinte obxecto na barra de acceso directo do " -"inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 9 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar o obxecto anterior na barra de acceso directo do " -"inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 2 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 7 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 6 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 10 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar a rañura 3 do inventario.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para agacharse.\n" -"Tamén serve para descender dentro da auga se aux1_descends está " -"desactivado.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para cambiar entre a cámara en primeira e terceira persoa.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para facer capturas.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar avance automático.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar modo cinemático.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar visualización do minimapa.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar modo rápido.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar voo.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar modo espectador.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar modo de rotación horizontal.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar actualización da cámara. Usado só para o " -"desenvolvemento.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar chat.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar visualización de información de depuración.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar a visualización da néboa.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar visualización do HUD.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar visualización do chat de consola largo.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar a análise do mundo. Emprégase para o desenvolvemento.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar campo de visión ilimitado.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para facer zoom cando sexa posible.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Keyboard and Mouse" msgstr "Teclado e rato" @@ -5345,8 +4499,13 @@ msgid "Large cave proportion flooded" msgstr "Proporción de covas grandes inundadas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Tecla da consola do chat grande" +msgid "Last known version update" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Last update check" +msgstr "Periodo de actualización dos líquidos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -5366,10 +4525,6 @@ msgstr "" "- Opacas: desactiva a transparencia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Tecla esquerda" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " @@ -5529,6 +4684,13 @@ msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "Carga de modiificadores de bloques" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n" +"from the bright objects.\n" +"Range: from 0.1 to 8, default: 1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "Límite inferior Y de calabozos." @@ -5826,10 +4988,6 @@ msgstr "" "Debería ser inferior a curl_parallel_limit." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Número máximo de bloques de mapa cargados de maneira forzada." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." @@ -5934,10 +5092,6 @@ msgid "Minimap" msgstr "Minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Tecla do minimapa" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" msgstr "Altura de escaneo do minimapa" @@ -6027,10 +5181,6 @@ msgstr "" "Por exemplo: 0 para velos estáticos; 1.0 para normal; 2.0 para o dobre." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Tecla para silenciar" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" msgstr "Silenciar son" @@ -6090,10 +5240,6 @@ msgid "Noclip" msgstr "Modo espectador" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Tecla para modo espectador" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Node and Entity Highlighting" msgstr "Resaltar nodos" @@ -6239,18 +5385,10 @@ msgid "Physics" msgstr "Físicas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "Tecla de voo libre" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move mode" msgstr "Modo de rotación vertical" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Place key" -msgstr "Tecla para colocar obxectos" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Place repetition interval" msgstr "Intervalo de repetición da acción \"colocar\"" @@ -6284,6 +5422,10 @@ msgstr "" "configuración." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Post processing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." @@ -6314,10 +5456,6 @@ msgid "Profiler" msgstr "Análise do mundo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Alt. análise do mundo" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prometheus listener address" msgstr "Enderezo do Prometheus" @@ -6356,10 +5494,6 @@ msgid "Random input" msgstr "Entrada aleatoria" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Tecla de campo de visión" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" msgstr "Mensaxes do chat recientes" @@ -6432,10 +5566,6 @@ msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "Ruído do tamaño das dorsais das montañas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Tecla dereita" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "River channel depth" msgstr "Profundidade da canle do río" @@ -6484,6 +5614,11 @@ msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "Aparecen praias areosas cando \"np_beach\" supera este valor." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "Iteracións" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "Gardar o mapa recibido polo cliente no disco." @@ -6675,6 +5810,15 @@ msgstr "Ficheiro da lista de servidores" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Set the exposure compensation factor.\n" +"This factor is applied to linear color value \n" +"before all other post-processing effects.\n" +"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n" +"Range: from 0.1 to 10.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" @@ -6732,6 +5876,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Set to true to enable bloom effect.\n" +"Bright colors will bleed over the neighboring objects." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Set to true to enable waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" @@ -6757,6 +5907,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" +"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n" +"top-left - processed base image, top-right - final image\n" +"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n" "On false, 16 bits texture will be used.\n" "This can cause much more artifacts in the shadow." @@ -6915,10 +6073,6 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "Suaviza a rotación da cámara. 0 para desactivar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Tecla para agacharse" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneaking speed" msgstr "Velocidade ao estar agachado" @@ -7354,10 +6508,6 @@ msgstr "" "nó." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Tecla para alternar o modo cámara" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "Atraso da información sobre ferramentas" @@ -7401,6 +6551,11 @@ msgid "Trusted mods" msgstr "Mods seguros" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "URL á lista de servidores que aparece na xanela Xogo en liña." @@ -7424,6 +6579,12 @@ msgstr "" "Os valores máis altos dan como resultado unha imaxe menos detallada." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n" +"Set this value to \"disabled\" to never check for updates." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "Distancia de transferencia de xogador ilimitada" @@ -7432,6 +6593,10 @@ msgid "Unload unused server data" msgstr "Eliminar datos do servidor non utilizados" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Update information URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "Límite Y superior dos calabozos." @@ -7456,6 +6621,16 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "Usa o filtro bilineal ao escalar texturas." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use crosshair for touch screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use crosshair to select object instead of whole screen.\n" +"If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" @@ -7555,6 +6730,14 @@ msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "Varía a pendiente dos acantilados." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Version number which was last seen during an update check.\n" +"\n" +"Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n" +"Ex: 5.5.0 is 005005000" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "Velocidade de escalada vertical, en nós por segundo." @@ -7575,18 +6758,6 @@ msgid "View distance in nodes." msgstr "Distancia de visión en nós." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Ver a tecla de diminución do intervalo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Ver a tecla de aumento do intervalo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Ver tecla de zoom" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "Campo de visión" @@ -7914,61 +7085,926 @@ msgstr "Tempo limite de cURL" msgid "cURL parallel limit" msgstr "Límite paralelo de cURL" +#~ msgid "Automatic forward key" +#~ msgstr "Tecla de avance automático" + +#~ msgid "Aux1 key" +#~ msgstr "Tecla Aux1" + +#~ msgid "Backward key" +#~ msgstr "Tecla retroceso" + #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Básico" +#~ msgid "Camera update toggle key" +#~ msgstr "Alt. actualización de cámara" + +#~ msgid "Chat key" +#~ msgstr "Tecla do chat" + +#~ msgid "Chat toggle key" +#~ msgstr "Alt. chat" + +#~ msgid "Cinematic mode key" +#~ msgstr "Tecla para modo cinematográfico" + +#~ msgid "Command key" +#~ msgstr "Tecla comando" + #~ msgid "Connect" #~ msgstr "Conectar" #~ msgid "Controls sinking speed in liquid." #~ msgstr "Controla a velocidade de afundimento en líquidos." +#~ msgid "Debug info toggle key" +#~ msgstr "Alt. inf. para depuración" + +#~ msgid "Dec. volume key" +#~ msgstr "Tecla baixar volume" + #~ msgid "Del. Favorite" #~ msgstr "Eliminar fav." +#~ msgid "Dig key" +#~ msgstr "Tecla romper bloque" + #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" #~ msgstr "Descarga un xogo como Minetest Game en minetest.net" #~ msgid "Download one from minetest.net" #~ msgstr "Descarga un en minetest.net" +#~ msgid "Drop item key" +#~ msgstr "Tecla para soltar obxecto" + #~ msgid "Enable register confirmation" #~ msgstr "Activar confirmación de rexistro" #~ msgid "Enter " #~ msgstr "Introducir: " +#~ msgid "Fast key" +#~ msgstr "Tecla de correr" + #~ msgid "Filtering" #~ msgstr "Filtrado" +#~ msgid "Fly key" +#~ msgstr "Tecla de voo" + +#~ msgid "Fog toggle key" +#~ msgstr "Alt. néboa" + +#~ msgid "Forward key" +#~ msgstr "Tecla avance" + #~ msgid "Game" #~ msgstr "Xogo" #~ msgid "HUD scale factor" #~ msgstr "Factor de escala HUD" +#~ msgid "HUD toggle key" +#~ msgstr "Alt. HUD" + +#~ msgid "Hotbar next key" +#~ msgstr "Tecla de próximo obxecto na barra principal" + +#~ msgid "Hotbar previous key" +#~ msgstr "Tecla de obxecto anterior na barra principal" + +#~ msgid "Hotbar slot 1 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 1" + +#~ msgid "Hotbar slot 10 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 10" + +#~ msgid "Hotbar slot 11 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 11" + +#~ msgid "Hotbar slot 12 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 12" + +#~ msgid "Hotbar slot 13 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 13" + +#~ msgid "Hotbar slot 14 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 14" + +#~ msgid "Hotbar slot 15 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 15" + +#~ msgid "Hotbar slot 16 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 16" + +#~ msgid "Hotbar slot 17 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 17" + +#~ msgid "Hotbar slot 18 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 18" + +#~ msgid "Hotbar slot 19 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 19" + +#~ msgid "Hotbar slot 2 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 2" + +#~ msgid "Hotbar slot 20 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 20" + +#~ msgid "Hotbar slot 21 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 21" + +#~ msgid "Hotbar slot 22 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 22" + +#~ msgid "Hotbar slot 23 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 23" + +#~ msgid "Hotbar slot 24 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 24" + +#~ msgid "Hotbar slot 25 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 25" + +#~ msgid "Hotbar slot 26 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 26" + +#~ msgid "Hotbar slot 27 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 27" + +#~ msgid "Hotbar slot 28 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 28" + +#~ msgid "Hotbar slot 29 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 29" + +#~ msgid "Hotbar slot 3 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 3" + +#~ msgid "Hotbar slot 30 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 30" + +#~ msgid "Hotbar slot 31 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 31" + +#~ msgid "Hotbar slot 32 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 32" + +#~ msgid "Hotbar slot 4 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 4" + +#~ msgid "Hotbar slot 5 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 5" + +#~ msgid "Hotbar slot 6 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 6" + +#~ msgid "Hotbar slot 7 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 7" + +#~ msgid "Hotbar slot 8 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 8" + +#~ msgid "Hotbar slot 9 key" +#~ msgstr "Tecla de rañura 9" + #~ msgid "In-Game" #~ msgstr "No xogo" +#~ msgid "Inc. volume key" +#~ msgstr "Tecla para aumentar o volume" + +#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#~ msgstr "Instalación do mod: Non se puido atopar o nome real do mod para: $1" + #~ msgid "Instrumentation" #~ msgstr "Instrumentación" +#~ msgid "Inventory key" +#~ msgstr "Tecla de inventario" + +#~ msgid "Jump key" +#~ msgstr "Tecla de salto" + +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para disminuir o campo de visión.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the volume.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para disminuir o volume.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for digging.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para romper bloques.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para soltar o obxecto seleccionado.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para aumentar o campo de visión.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the volume.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para aumentar o volume.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for jumping.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para saltar.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para moverse máis axilmente en modo rápido.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for moving the player backward.\n" +#~ "Will also disable autoforward, when active.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para mover o xogador cara atrás.\n" +#~ "Tamén desactivará o desprazamento automático cando estea activo.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for moving the player forward.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para moverse cara adiante.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for moving the player left.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para moverse cara esquerda.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for moving the player right.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para moverse cara dereita.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for muting the game.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para silenciar o xogo.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para abrir a xanela do chat e escribir comandos.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para abrir a xanela do chat e escribir comandos locales.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat window.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para abrir a xanela do chat.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the inventory.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para abrir o inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for placing.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para colocar un obxecto.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 11 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 12 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 13 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 14 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 15 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 16 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 17 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 18 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 19 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 20 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 21 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 22 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 23 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 24 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 25 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 26 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 27 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 28 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 29 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 30 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 31 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 32 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 8 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 5 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 1 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 4 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar o seguinte obxecto na barra de acceso directo do " +#~ "inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 9 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar o obxecto anterior na barra de acceso directo do " +#~ "inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 2 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 7 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 6 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 10 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para seleccionar a rañura 3 do inventario.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for sneaking.\n" +#~ "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +#~ "disabled.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para agacharse.\n" +#~ "Tamén serve para descender dentro da auga se aux1_descends está " +#~ "desactivado.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para cambiar entre a cámara en primeira e terceira persoa.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for taking screenshots.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para facer capturas.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling autoforward.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para alternar avance automático.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling cinematic mode.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para alternar modo cinemático.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling display of minimap.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para alternar visualización do minimapa.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling fast mode.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para alternar modo rápido.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling flying.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para alternar voo.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling noclip mode.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para alternar modo espectador.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para alternar modo de rotación horizontal.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para alternar actualización da cámara. Usado só para o " +#~ "desenvolvemento.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of chat.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para alternar chat.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of debug info.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para alternar visualización de información de depuración.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of fog.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para alternar a visualización da néboa.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para alternar visualización do HUD.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para alternar visualización do chat de consola largo.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para alternar a análise do mundo. Emprégase para o " +#~ "desenvolvemento.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for toggling unlimited view range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para alternar campo de visión ilimitado.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key to use view zoom when possible.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para facer zoom cando sexa posible.\n" +#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #~ msgid "" #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" #~ msgstr "Combinacións de teclas" +#~ msgid "Large chat console key" +#~ msgstr "Tecla da consola do chat grande" + +#~ msgid "Left key" +#~ msgstr "Tecla esquerda" + #~ msgid "Menus" #~ msgstr "Menús" +#~ msgid "Minimap key" +#~ msgstr "Tecla do minimapa" + +#~ msgid "Mute key" +#~ msgstr "Tecla para silenciar" + +#~ msgid "Noclip key" +#~ msgstr "Tecla para modo espectador" + +#~ msgid "Pitch move key" +#~ msgstr "Tecla de voo libre" + +#~ msgid "Place key" +#~ msgstr "Tecla para colocar obxectos" + #~ msgid "Player name" #~ msgstr "Nome do xogador" +#~ msgid "Profiler toggle key" +#~ msgstr "Alt. análise do mundo" + #~ msgid "Profiling" #~ msgstr "Perfilaxe" +#~ msgid "Range select key" +#~ msgstr "Tecla de campo de visión" + +#~ msgid "Right key" +#~ msgstr "Tecla dereita" + #~ msgid "Server / Singleplayer" #~ msgstr "Servidor / Un xogador" +#~ msgid "Sneak key" +#~ msgstr "Tecla para agacharse" + +#~ msgid "Toggle camera mode key" +#~ msgstr "Tecla para alternar o modo cámara" + +#~ msgid "Unable to install a game as a $1" +#~ msgstr "Non se puido instalar un xogo como $1" + +#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" +#~ msgstr "Non se puido instalar un paquete de mods como $1" + +#~ msgid "View range decrease key" +#~ msgstr "Ver a tecla de diminución do intervalo" + +#~ msgid "View range increase key" +#~ msgstr "Ver a tecla de aumento do intervalo" + +#~ msgid "View zoom key" +#~ msgstr "Ver tecla de zoom" + #, c-format #~ msgid "" #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " |
