aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl
diff options
context:
space:
mode:
authorupdatepo.sh <script@mt>2022-12-10 15:38:30 +0100
committersfan5 <sfan5@live.de>2022-12-10 15:38:30 +0100
commit981d79157a64468d19f140f5c55d8ccd3855fa71 (patch)
tree2ddb9a4aff5c3f51df27d5d3f51812d1d7e6f820 /po/gl
parent111d047b0a904586fa9ade7c1d6b70077905933b (diff)
downloadminetest-981d79157a64468d19f140f5c55d8ccd3855fa71.tar.xz
Update translation files
Diffstat (limited to 'po/gl')
-rw-r--r--po/gl/minetest.po2136
1 files changed, 1086 insertions, 1050 deletions
diff --git a/po/gl/minetest.po b/po/gl/minetest.po
index 2ca74ed1c..4238e669f 100644
--- a/po/gl/minetest.po
+++ b/po/gl/minetest.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 05:47+0000\n"
"Last-Translator: runs <runspect@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -119,30 +119,6 @@ msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "O servidor solicitou volver conectar:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "A new $1 version is available"
-msgstr "Unha nova versión $1 está dispoñible"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Client Mods"
-msgstr "Mods de cliente"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid ""
-"Installed version: $1\n"
-"New version: $2\n"
-"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
-"features and bugfixes."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Later"
-msgstr "Máis tarde"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "A versión do protocolo non coincide "
@@ -155,10 +131,6 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "O servidor admite as versións de protocolo entre $1 e $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Visit website"
-msgstr "Visitar sitio web"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Só admítese a versión de protocolo $1."
@@ -315,10 +287,25 @@ msgid "Downloading..."
msgstr "Descargando..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Error installing \"$1\": $2"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download \"$1\""
+msgstr "Erro ao descargar $1"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgstr "Erro ao descargar $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
+msgstr ""
+"Instalación: Formato de ficheiro \"$1\" non compatible ou ficheiro corrupto"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Games"
msgstr "Xogos"
@@ -335,11 +322,6 @@ msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Instalar dependencias faltantes"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
-msgstr ""
-"Instalación: Formato de ficheiro \"$1\" non compatible ou ficheiro corrupto"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
@@ -670,6 +652,10 @@ msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Client Mods"
+msgstr "Mods de cliente"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Content: Games"
msgstr "Contido: Xogos"
@@ -792,6 +778,30 @@ msgstr "Predefinido"
msgid "eased"
msgstr "Suavizado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
+msgid "A new $1 version is available"
+msgstr "Unha nova versión $1 está dispoñible"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
+msgid ""
+"Installed version: $1\n"
+"New version: $2\n"
+"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
+"features and bugfixes."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
+msgid "Later"
+msgstr "Máis tarde"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
+msgid "Visit website"
+msgstr "Visitar sitio web"
+
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "$1 (Activado)"
@@ -805,34 +815,25 @@ msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Error ao instalar $1 en $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Instalación do mod: Non se puido atopar o nome real do mod para: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
msgstr ""
"Instalación do mod: Non se puido atopar un nome de cartafol adecuado para o "
"paquete de mods $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
msgstr "Non se puido atopar un mod ou paquete de mods válido"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Non se puido instalar $1 como paquete de texturas"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Non se puido instalar un xogo como $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a $2"
msgstr "Non se puido instalar un mod como $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Non se puido instalar un paquete de mods como $1"
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Non se puido instalar $1 como paquete de texturas"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
@@ -865,6 +866,10 @@ msgid "Core Developers"
msgstr "Desenvolvedores principais"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Core Team"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Open User Data Directory"
msgstr "Abrir dir. datos de usuario"
@@ -1986,6 +1991,28 @@ msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x%d"
msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Minimapa en modo textura"
+#. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
+#: src/content/mod_configuration.cpp
+#, c-format
+msgid "%s is missing:"
+msgstr ""
+
+#: src/content/mod_configuration.cpp
+msgid ""
+"Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
+msgstr ""
+
+#: src/content/mod_configuration.cpp
+msgid ""
+"Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
+"the mods."
+msgstr ""
+
+#: src/content/mod_configuration.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
+msgstr "Sen dependencias importantes"
+
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Erro ao abrir páxina web"
@@ -2102,7 +2129,7 @@ msgstr "Obxecto ant."
msgid "Range select"
msgstr "Sel. alcance"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura"
@@ -2449,6 +2476,17 @@ msgstr ""
"elementos da IU."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
+"Values\n"
+"< 1.0 decrease saturation\n"
+"> 1.0 increase saturation\n"
+"1.0 = unchanged saturation\n"
+"0.0 = black and white\n"
+"(Tone mapping needs to be enabled.)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
@@ -2573,10 +2611,6 @@ msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tecla de avance automático"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr "Saltar obstáculos de un só no automáticamente."
@@ -2593,18 +2627,10 @@ msgid "Autoscaling mode"
msgstr "Modo de autoescalado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Aux1 key"
-msgstr "Tecla Aux1"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Aux1 key for climbing/descending"
msgstr "Tecla Aux1 para escalar/descender"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tecla retroceso"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Base ground level"
msgstr "Nivel do chán base"
@@ -2646,6 +2672,23 @@ msgid "Block send optimize distance"
msgstr "Distancia de optimización do envío de bloques"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bloom"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bloom Intensity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bloom Radius"
+msgstr "Radio de nubes"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bloom Strength Factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bobbing"
msgstr ""
@@ -2699,10 +2742,6 @@ msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr "Suavizado de cámara en modo cinematográfico"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Alt. actualización de cámara"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise"
msgstr "Ruído de covas"
@@ -2767,10 +2806,6 @@ msgid "Chat font size"
msgstr "Tamaño da fonte do chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Tecla do chat"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat log level"
msgstr "Nivel de rexistro do chat"
@@ -2791,10 +2826,6 @@ msgid "Chat message max length"
msgstr "Lonxitude máxima da mensaxe do chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Alt. chat"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat weblinks"
msgstr "Ligazóns web do chat"
@@ -2807,10 +2838,6 @@ msgid "Cinematic mode"
msgstr "Modo cinematográfico"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Limpar texturas transparentes"
@@ -2913,10 +2940,6 @@ msgstr ""
"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Tecla comando"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
@@ -3072,10 +3095,6 @@ msgid "Damage"
msgstr "Dano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Alt. inf. para depuración"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log file size threshold"
msgstr "Límite do tamaño do ficheiro de información de depuración"
@@ -3088,10 +3107,6 @@ msgid "Debugging"
msgstr "Depuración"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Tecla baixar volume"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgstr "Intervalo de servidor dedicado"
@@ -3112,6 +3127,13 @@ msgstr ""
"Sobreescribirase ao crear un mundo desde o menú principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
+"Set this to -1 to disable the limit."
+msgstr "Número máximo de bloques de mapa cargados de maneira forzada."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default password"
msgstr "Contrasinal por defecto"
@@ -3160,6 +3182,13 @@ msgstr ""
"Define o tamaño de covas. Valores máis baixos crean covas máis grandes."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines how much bloom is applied to the rendered image\n"
+"Smaller values make bloom more subtle\n"
+"Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr "Define estruturas de canles fluviais a gran escala."
@@ -3176,6 +3205,12 @@ msgid "Defines the depth of the river channel."
msgstr "Define a profundidade da canle do río."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
+"Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
"Define a distancia máxima de transferencia de xogadores en bloques (0 = "
@@ -3252,10 +3287,6 @@ msgid "Developer Options"
msgstr "Opcións de desenvolvedor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dig key"
-msgstr "Tecla romper bloque"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Partículas ao excavar"
@@ -3290,10 +3321,6 @@ msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr "Pulsar dúas veces \"salto\" serve para activar e desactivar o voo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tecla para soltar obxecto"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr "Mostrar información de depuración do xerador de terreos."
@@ -3310,6 +3337,15 @@ msgid "Dungeon noise"
msgstr "Sonido de calabozos"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Bloom"
+msgstr "Activar todo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable Bloom Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
"Required for IPv6 connections to work at all."
@@ -3497,8 +3533,9 @@ msgid "Entity methods"
msgstr "Métodos de entidade"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
"floatlands.\n"
@@ -3515,6 +3552,10 @@ msgstr ""
"cháns baixas máis planas, adecuadas para unha capa sólida de terreo flotante."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Exposure Factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@@ -3539,10 +3580,6 @@ msgid "Fallback font path"
msgstr "Camiño da fonte alternativa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Tecla de correr"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode acceleration"
msgstr "Aceleración no modo rápido"
@@ -3658,10 +3695,6 @@ msgid "Floatland water level"
msgstr "Nivel da auga de terreos flotantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Tecla de voo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Flying"
msgstr "Voar"
@@ -3674,10 +3707,6 @@ msgid "Fog start"
msgstr "Inicio de néboa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Alt. néboa"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Tamaño da fonte"
@@ -3788,10 +3817,6 @@ msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr "Opacidade de fondo por defecto para os formularios (entre 0 e 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Tecla avance"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr "Cuarto de 4 ruídos 2D que xuntos definen a altura das montañas."
@@ -3936,10 +3961,6 @@ msgid "HUD scaling"
msgstr "Escala de IGU"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Alt. HUD"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- none: Do not log deprecated calls\n"
@@ -4042,142 +4063,6 @@ msgstr ""
"en nodos por segundo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Tecla de próximo obxecto na barra principal"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Tecla de obxecto anterior na barra principal"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Tecla de rañura 1"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Tecla de rañura 10"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Tecla de rañura 11"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Tecla de rañura 12"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Tecla de rañura 13"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Tecla de rañura 14"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Tecla de rañura 15"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Tecla de rañura 16"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Tecla de rañura 17"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Tecla de rañura 18"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Tecla de rañura 19"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Tecla de rañura 2"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Tecla de rañura 20"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Tecla de rañura 21"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Tecla de rañura 22"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Tecla de rañura 23"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Tecla de rañura 24"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Tecla de rañura 25"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Tecla de rañura 26"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Tecla de rañura 27"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Tecla de rañura 28"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Tecla de rañura 29"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Tecla de rañura 3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Tecla de rañura 30"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Tecla de rañura 31"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Tecla de rañura 32"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Tecla de rañura 4"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Tecla de rañura 5"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Tecla de rañura 6"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Tecla de rañura 7"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Tecla de rañura 8"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Tecla de rañura 9"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How deep to make rivers."
msgstr "Profundidade dos ríos."
@@ -4396,10 +4281,6 @@ msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr "Altura da consola do chat no xogo, entre 0,1 (10 %) e 1,0 (100 %)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Tecla para aumentar o volume"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr "Velocidade vertical ao saltar, en nodos por segundo."
@@ -4456,10 +4337,6 @@ msgid "Inventory items animations"
msgstr "Animacións dos obxectos do inventario"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Tecla de inventario"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse"
msgstr "Inverter rato"
@@ -4582,733 +4459,10 @@ msgid "Julia z"
msgstr "Julia z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Tecla de salto"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
msgstr "Velocidade de salto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para disminuir o campo de visión.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para disminuir o volume.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para romper bloques.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para soltar o obxecto seleccionado.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para aumentar o campo de visión.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para aumentar o volume.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para saltar.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para moverse máis axilmente en modo rápido.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para mover o xogador cara atrás.\n"
-"Tamén desactivará o desprazamento automático cando estea activo.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para moverse cara adiante.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para moverse cara esquerda.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para moverse cara dereita.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para silenciar o xogo.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir a xanela do chat e escribir comandos.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir a xanela do chat e escribir comandos locales.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir a xanela do chat.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para abrir o inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para colocar un obxecto.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 11 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 12 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 13 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 14 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 15 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 16 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 17 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 18 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 19 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 20 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 21 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 22 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 23 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 24 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 25 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 26 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 27 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 28 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 29 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 30 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 31 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 32 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 8 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 5 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 1 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 4 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar o seguinte obxecto na barra de acceso directo do "
-"inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 9 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar o obxecto anterior na barra de acceso directo do "
-"inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 2 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 7 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 6 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 10 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para seleccionar a rañura 3 do inventario.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para agacharse.\n"
-"Tamén serve para descender dentro da auga se aux1_descends está "
-"desactivado.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para cambiar entre a cámara en primeira e terceira persoa.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para facer capturas.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar avance automático.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar modo cinemático.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar visualización do minimapa.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar modo rápido.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar voo.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar modo espectador.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar modo de rotación horizontal.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar actualización da cámara. Usado só para o "
-"desenvolvemento.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar chat.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar visualización de información de depuración.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar a visualización da néboa.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar visualización do HUD.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar visualización do chat de consola largo.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar a análise do mundo. Emprégase para o desenvolvemento.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para alternar campo de visión ilimitado.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para facer zoom cando sexa posible.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keyboard and Mouse"
msgstr "Teclado e rato"
@@ -5345,8 +4499,13 @@ msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr "Proporción de covas grandes inundadas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Tecla da consola do chat grande"
+msgid "Last known version update"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Last update check"
+msgstr "Periodo de actualización dos líquidos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
@@ -5366,10 +4525,6 @@ msgstr ""
"- Opacas: desactiva a transparencia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Tecla esquerda"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
@@ -5529,6 +4684,13 @@ msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr "Carga de modiificadores de bloques"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n"
+"from the bright objects.\n"
+"Range: from 0.1 to 8, default: 1"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr "Límite inferior Y de calabozos."
@@ -5826,10 +4988,6 @@ msgstr ""
"Debería ser inferior a curl_parallel_limit."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Número máximo de bloques de mapa cargados de maneira forzada."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
"Set to -1 for unlimited amount."
@@ -5934,10 +5092,6 @@ msgid "Minimap"
msgstr "Minimapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Tecla do minimapa"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap scan height"
msgstr "Altura de escaneo do minimapa"
@@ -6027,10 +5181,6 @@ msgstr ""
"Por exemplo: 0 para velos estáticos; 1.0 para normal; 2.0 para o dobre."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Tecla para silenciar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mute sound"
msgstr "Silenciar son"
@@ -6090,10 +5240,6 @@ msgid "Noclip"
msgstr "Modo espectador"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Tecla para modo espectador"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Node and Entity Highlighting"
msgstr "Resaltar nodos"
@@ -6239,18 +5385,10 @@ msgid "Physics"
msgstr "Físicas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Tecla de voo libre"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch move mode"
msgstr "Modo de rotación vertical"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place key"
-msgstr "Tecla para colocar obxectos"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Place repetition interval"
msgstr "Intervalo de repetición da acción \"colocar\""
@@ -6284,6 +5422,10 @@ msgstr ""
"configuración."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
"Enable this when you dig or place too often by accident."
@@ -6314,10 +5456,6 @@ msgid "Profiler"
msgstr "Análise do mundo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Alt. análise do mundo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prometheus listener address"
msgstr "Enderezo do Prometheus"
@@ -6356,10 +5494,6 @@ msgid "Random input"
msgstr "Entrada aleatoria"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Tecla de campo de visión"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Recent Chat Messages"
msgstr "Mensaxes do chat recientes"
@@ -6432,10 +5566,6 @@ msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr "Ruído do tamaño das dorsais das montañas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Tecla dereita"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr "Profundidade da canle do río"
@@ -6484,6 +5614,11 @@ msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "Aparecen praias areosas cando \"np_beach\" supera este valor."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Iteracións"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Gardar o mapa recibido polo cliente no disco."
@@ -6675,6 +5810,15 @@ msgstr "Ficheiro da lista de servidores"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Set the exposure compensation factor.\n"
+"This factor is applied to linear color value \n"
+"before all other post-processing effects.\n"
+"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
+"Range: from 0.1 to 10.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
@@ -6732,6 +5876,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Set to true to enable bloom effect.\n"
+"Bright colors will bleed over the neighboring objects."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Set to true to enable waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
@@ -6757,6 +5907,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
+"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n"
+"top-left - processed base image, top-right - final image\n"
+"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
"On false, 16 bits texture will be used.\n"
"This can cause much more artifacts in the shadow."
@@ -6915,10 +6073,6 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr "Suaviza a rotación da cámara. 0 para desactivar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Tecla para agacharse"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sneaking speed"
msgstr "Velocidade ao estar agachado"
@@ -7354,10 +6508,6 @@ msgstr ""
"nó."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Tecla para alternar o modo cámara"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tooltip delay"
msgstr "Atraso da información sobre ferramentas"
@@ -7401,6 +6551,11 @@ msgid "Trusted mods"
msgstr "Mods seguros"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr "URL á lista de servidores que aparece na xanela Xogo en liña."
@@ -7424,6 +6579,12 @@ msgstr ""
"Os valores máis altos dan como resultado unha imaxe menos detallada."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n"
+"Set this value to \"disabled\" to never check for updates."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr "Distancia de transferencia de xogador ilimitada"
@@ -7432,6 +6593,10 @@ msgid "Unload unused server data"
msgstr "Eliminar datos do servidor non utilizados"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Update information URL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr "Límite Y superior dos calabozos."
@@ -7456,6 +6621,16 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Usa o filtro bilineal ao escalar texturas."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use crosshair for touch screen"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
+"If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
@@ -7555,6 +6730,14 @@ msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr "Varía a pendiente dos acantilados."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Version number which was last seen during an update check.\n"
+"\n"
+"Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n"
+"Ex: 5.5.0 is 005005000"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
msgstr "Velocidade de escalada vertical, en nós por segundo."
@@ -7575,18 +6758,6 @@ msgid "View distance in nodes."
msgstr "Distancia de visión en nós."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Ver a tecla de diminución do intervalo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Ver a tecla de aumento do intervalo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Ver tecla de zoom"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Viewing range"
msgstr "Campo de visión"
@@ -7914,61 +7085,926 @@ msgstr "Tempo limite de cURL"
msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Límite paralelo de cURL"
+#~ msgid "Automatic forward key"
+#~ msgstr "Tecla de avance automático"
+
+#~ msgid "Aux1 key"
+#~ msgstr "Tecla Aux1"
+
+#~ msgid "Backward key"
+#~ msgstr "Tecla retroceso"
+
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Básico"
+#~ msgid "Camera update toggle key"
+#~ msgstr "Alt. actualización de cámara"
+
+#~ msgid "Chat key"
+#~ msgstr "Tecla do chat"
+
+#~ msgid "Chat toggle key"
+#~ msgstr "Alt. chat"
+
+#~ msgid "Cinematic mode key"
+#~ msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
+
+#~ msgid "Command key"
+#~ msgstr "Tecla comando"
+
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Conectar"
#~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
#~ msgstr "Controla a velocidade de afundimento en líquidos."
+#~ msgid "Debug info toggle key"
+#~ msgstr "Alt. inf. para depuración"
+
+#~ msgid "Dec. volume key"
+#~ msgstr "Tecla baixar volume"
+
#~ msgid "Del. Favorite"
#~ msgstr "Eliminar fav."
+#~ msgid "Dig key"
+#~ msgstr "Tecla romper bloque"
+
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr "Descarga un xogo como Minetest Game en minetest.net"
#~ msgid "Download one from minetest.net"
#~ msgstr "Descarga un en minetest.net"
+#~ msgid "Drop item key"
+#~ msgstr "Tecla para soltar obxecto"
+
#~ msgid "Enable register confirmation"
#~ msgstr "Activar confirmación de rexistro"
#~ msgid "Enter "
#~ msgstr "Introducir: "
+#~ msgid "Fast key"
+#~ msgstr "Tecla de correr"
+
#~ msgid "Filtering"
#~ msgstr "Filtrado"
+#~ msgid "Fly key"
+#~ msgstr "Tecla de voo"
+
+#~ msgid "Fog toggle key"
+#~ msgstr "Alt. néboa"
+
+#~ msgid "Forward key"
+#~ msgstr "Tecla avance"
+
#~ msgid "Game"
#~ msgstr "Xogo"
#~ msgid "HUD scale factor"
#~ msgstr "Factor de escala HUD"
+#~ msgid "HUD toggle key"
+#~ msgstr "Alt. HUD"
+
+#~ msgid "Hotbar next key"
+#~ msgstr "Tecla de próximo obxecto na barra principal"
+
+#~ msgid "Hotbar previous key"
+#~ msgstr "Tecla de obxecto anterior na barra principal"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 1 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 1"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 10 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 10"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 11 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 11"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 12 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 12"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 13 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 13"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 14 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 14"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 15 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 15"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 16 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 16"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 17 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 17"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 18 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 18"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 19 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 19"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 2 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 2"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 20 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 20"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 21 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 21"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 22 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 22"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 23 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 23"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 24 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 24"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 25 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 25"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 26 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 26"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 27 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 27"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 28 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 28"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 29 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 29"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 3 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 3"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 30 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 30"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 31 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 31"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 32 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 32"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 4 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 4"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 5 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 5"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 6 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 6"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 7 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 7"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 8 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 8"
+
+#~ msgid "Hotbar slot 9 key"
+#~ msgstr "Tecla de rañura 9"
+
#~ msgid "In-Game"
#~ msgstr "No xogo"
+#~ msgid "Inc. volume key"
+#~ msgstr "Tecla para aumentar o volume"
+
+#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#~ msgstr "Instalación do mod: Non se puido atopar o nome real do mod para: $1"
+
#~ msgid "Instrumentation"
#~ msgstr "Instrumentación"
+#~ msgid "Inventory key"
+#~ msgstr "Tecla de inventario"
+
+#~ msgid "Jump key"
+#~ msgstr "Tecla de salto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for decreasing the viewing range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para disminuir o campo de visión.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for decreasing the volume.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para disminuir o volume.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for digging.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para romper bloques.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for dropping the currently selected item.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para soltar o obxecto seleccionado.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the viewing range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para aumentar o campo de visión.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the volume.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para aumentar o volume.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for jumping.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para saltar.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for moving fast in fast mode.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para moverse máis axilmente en modo rápido.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for moving the player backward.\n"
+#~ "Will also disable autoforward, when active.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para mover o xogador cara atrás.\n"
+#~ "Tamén desactivará o desprazamento automático cando estea activo.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for moving the player forward.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para moverse cara adiante.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for moving the player left.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para moverse cara esquerda.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for moving the player right.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para moverse cara dereita.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for muting the game.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para silenciar o xogo.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para abrir a xanela do chat e escribir comandos.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para abrir a xanela do chat e escribir comandos locales.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat window.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para abrir a xanela do chat.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the inventory.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para abrir o inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for placing.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para colocar un obxecto.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 11 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 12 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 13 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 14 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 15 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 16 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 17 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 18 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 19 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 20 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 21 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 22 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 23 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 24 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 25 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 26 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 27 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 28 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 29 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 30 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 31 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 32 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 8 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 5 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 1 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 4 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar o seguinte obxecto na barra de acceso directo do "
+#~ "inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 9 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar o obxecto anterior na barra de acceso directo do "
+#~ "inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 2 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 7 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 6 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 10 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para seleccionar a rañura 3 do inventario.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for sneaking.\n"
+#~ "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+#~ "disabled.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para agacharse.\n"
+#~ "Tamén serve para descender dentro da auga se aux1_descends está "
+#~ "desactivado.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para cambiar entre a cámara en primeira e terceira persoa.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for taking screenshots.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para facer capturas.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling autoforward.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para alternar avance automático.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling cinematic mode.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para alternar modo cinemático.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling display of minimap.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para alternar visualización do minimapa.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling fast mode.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para alternar modo rápido.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling flying.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para alternar voo.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling noclip mode.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para alternar modo espectador.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling pitch move mode.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para alternar modo de rotación horizontal.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para alternar actualización da cámara. Usado só para o "
+#~ "desenvolvemento.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling the display of chat.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para alternar chat.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling the display of debug info.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para alternar visualización de información de depuración.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling the display of fog.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para alternar a visualización da néboa.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para alternar visualización do HUD.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para alternar visualización do chat de consola largo.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para alternar a análise do mundo. Emprégase para o "
+#~ "desenvolvemento.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for toggling unlimited view range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para alternar campo de visión ilimitado.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key to use view zoom when possible.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para facer zoom cando sexa posible.\n"
+#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
#~ msgid ""
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#~ msgstr "Combinacións de teclas"
+#~ msgid "Large chat console key"
+#~ msgstr "Tecla da consola do chat grande"
+
+#~ msgid "Left key"
+#~ msgstr "Tecla esquerda"
+
#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "Menús"
+#~ msgid "Minimap key"
+#~ msgstr "Tecla do minimapa"
+
+#~ msgid "Mute key"
+#~ msgstr "Tecla para silenciar"
+
+#~ msgid "Noclip key"
+#~ msgstr "Tecla para modo espectador"
+
+#~ msgid "Pitch move key"
+#~ msgstr "Tecla de voo libre"
+
+#~ msgid "Place key"
+#~ msgstr "Tecla para colocar obxectos"
+
#~ msgid "Player name"
#~ msgstr "Nome do xogador"
+#~ msgid "Profiler toggle key"
+#~ msgstr "Alt. análise do mundo"
+
#~ msgid "Profiling"
#~ msgstr "Perfilaxe"
+#~ msgid "Range select key"
+#~ msgstr "Tecla de campo de visión"
+
+#~ msgid "Right key"
+#~ msgstr "Tecla dereita"
+
#~ msgid "Server / Singleplayer"
#~ msgstr "Servidor / Un xogador"
+#~ msgid "Sneak key"
+#~ msgstr "Tecla para agacharse"
+
+#~ msgid "Toggle camera mode key"
+#~ msgstr "Tecla para alternar o modo cámara"
+
+#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
+#~ msgstr "Non se puido instalar un xogo como $1"
+
+#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#~ msgstr "Non se puido instalar un paquete de mods como $1"
+
+#~ msgid "View range decrease key"
+#~ msgstr "Ver a tecla de diminución do intervalo"
+
+#~ msgid "View range increase key"
+#~ msgstr "Ver a tecla de aumento do intervalo"
+
+#~ msgid "View zoom key"
+#~ msgstr "Ver tecla de zoom"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "