aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGiov4 <brancacciogiovanni1@gmail.com>2023-03-10 22:00:23 +0000
committersfan5 <sfan5@live.de>2023-04-08 17:37:30 +0200
commit76b61f07c9a85de44ef494c6990d4e8ecf16b137 (patch)
treed34ae41373fb74fb8831627b5d27c3e816c9c4d4
parent52956464a5a373d1a6a3b594326c75108fd39d72 (diff)
downloadminetest-76b61f07c9a85de44ef494c6990d4e8ecf16b137.tar.xz
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 96.1% (1303 of 1355 strings)
-rw-r--r--po/it/minetest.po338
1 files changed, 179 insertions, 159 deletions
diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po
index 27fde130d..bc6df7d62 100644
--- a/po/it/minetest.po
+++ b/po/it/minetest.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-08 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-28 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Giov4 <brancacciogiovanni1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/it/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Disattiva tutto"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable modpack"
-msgstr "Disattiva la raccolta di mod"
+msgstr "Disattiva pacchetto mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Attiva tutto"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable modpack"
-msgstr "Attiva la raccolta di mod"
+msgstr "Attiva pacchetto mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
-msgstr "Trova Più Moduli"
+msgstr "Trova Più Mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Nessuna dipendenza necessaria"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Non è stata fornita alcuna descrizione per la raccolta di mod."
+msgstr "Non è stata fornita alcuna descrizione per il pacchetto mod."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No optional dependencies"
@@ -283,21 +283,21 @@ msgstr "Scaricamento..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Error installing \"$1\": $2"
-msgstr ""
+msgstr "Errore nell'installare \"$1\": $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Failed to download \"$1\""
-msgstr "Impossibile scaricare $1"
+msgstr "Impossibile scaricare \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgstr "Impossibile scaricare $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
-msgstr "Installazione: Tipo di file non supportato o archivio danneggiato"
+msgstr ""
+"Impossibile estrarre \"$1\" (tipo di file non supportato o archivio "
+"danneggiato)"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Games"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Installa le dipendenze mancanti"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Mods"
-msgstr "Moduli"
+msgstr "Mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
@@ -408,9 +408,8 @@ msgid "Decorations"
msgstr "Decorazioni"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Development Test is meant for developers."
-msgstr "Development Test è progettato per gli sviluppatori."
+msgstr "\"Development Test\" è progettato per gli sviluppatori."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
@@ -589,7 +588,7 @@ msgstr "Conferma la password"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Joining $1"
-msgstr ""
+msgstr "Entrando su $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Missing name"
@@ -619,14 +618,14 @@ msgstr "Conferma"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Rinomina la raccolta di mod:"
+msgstr "Rinomina il pacchetto mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
-"Questa raccolta di mod esplicita un nome fornito in modpack.conf che "
+"Questo pacchetto mod esplicita un nome fornito in modpack.conf che "
"sovrascriverà ogni modifica del nome qui effettuata."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -646,9 +645,8 @@ msgid "Browse"
msgstr "Esplora"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "Client Mods"
-msgstr "Seleziona i Moduli"
+msgstr "Seleziona le Mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Content: Games"
@@ -656,7 +654,7 @@ msgstr "Contenuto: Giochi"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Content: Mods"
-msgstr "Contenuti: Mods"
+msgstr "Contenuti: Mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
@@ -807,32 +805,29 @@ msgstr "$1 (Attivato)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 moduli"
+msgstr "$1 mod"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "installazione fallita di $1 a $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
msgstr ""
-"Installa Modulo: Impossibile trovare un nome della cartella adeguato per la "
-"raccolta di mod $1"
+"Installazione mod: impossibile trovare un nome della cartella adeguato per "
+"il pacchetto mod $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
-msgstr "Impossibile trovare un mod o una raccolta di mod validi"
+msgstr "Impossibile trovare un mod o un pacchetto mod validi"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Unable to install a $1 as a $2"
-msgstr "Impossibile installare un mod come un $1"
+msgstr "Impossibile installare una mod come un $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Impossibile installare un $1 come una raccolta di texture"
+msgstr "Impossibile installare un $1 come un pacchetto texture"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
@@ -866,7 +861,7 @@ msgstr "Sviluppatori Principali"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Core Team"
-msgstr ""
+msgstr "Squadra Principale"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Open User Data Directory"
@@ -889,9 +884,8 @@ msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Sviluppatori Principali Precedenti"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
-#, fuzzy
msgid "Share debug log"
-msgstr "Mostra le informazioni di debug"
+msgstr "Condividi le informazioni di debug"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
@@ -903,7 +897,7 @@ msgstr "Contenuto"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Disattiva la Raccolta di Texture"
+msgstr "Disattiva Pacchetto Texture"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Information:"
@@ -931,7 +925,7 @@ msgstr "Disinstalla il Contenuto"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Usa la Raccolta di Texture"
+msgstr "Usa Pacchetto Texture"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
@@ -979,7 +973,7 @@ msgstr "Porta"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select Mods"
-msgstr "Seleziona i Moduli"
+msgstr "Seleziona le Mod"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
@@ -1039,9 +1033,8 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Ricarica"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
msgid "Remove favorite"
-msgstr "Porta remota"
+msgstr "Rimuovi preferito"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Server Description"
@@ -1049,7 +1042,7 @@ msgstr "Descrizione del Server"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "(game support required)"
-msgstr ""
+msgstr "(è richiesto il supporto del gioco)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
@@ -1359,11 +1352,8 @@ msgid "Camera update enabled"
msgstr "Aggiornamento telecamera abilitato"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
-msgstr ""
-"Impossibile mostrare i limiti del blocco (si ha bisogno del privilegio "
-"'basic_debug')"
+msgstr "Impossibile mostrare i limiti del blocco (disabilitato da mod o gioco)"
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
@@ -1566,7 +1556,7 @@ msgstr "MiB/s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Minimappa attualmente disabilitata dal gioco o da un modulo"
+msgstr "Minimappa attualmente disabilitata dal gioco o da una mod"
#: src/client/game.cpp
msgid "Multiplayer"
@@ -1692,9 +1682,8 @@ msgid "ok"
msgstr "va bene"
#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
-msgstr "Ingrandimento attualmente disabilitato dal gioco o da un mod"
+msgstr "Chat attualmente disabilitata dal gioco o da un mod"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden"
@@ -2002,23 +1991,25 @@ msgstr "Minimappa in modalità texture"
#: src/content/mod_configuration.cpp
#, c-format
msgid "%s is missing:"
-msgstr ""
+msgstr "%s mancante:"
#: src/content/mod_configuration.cpp
msgid ""
"Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
msgstr ""
+"Installa e abilita le mod richieste o disabilita le mod che causano errori."
#: src/content/mod_configuration.cpp
msgid ""
"Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
"the mods."
msgstr ""
+"Nota: questo potrebbe essere causato da un ciclo di dipendenza, nel qual "
+"caso prova ad aggiornare le mod."
#: src/content/mod_configuration.cpp
-#, fuzzy
msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
-msgstr "Nessuna dipendenza necessaria"
+msgstr "Alcune mod hanno dipendenze non soddisfatte:"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Failed to open webpage"
@@ -2114,7 +2105,7 @@ msgstr "Tasto già usato"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings."
-msgstr ""
+msgstr "Mappatura dei tasti."
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Local command"
@@ -2503,9 +2494,8 @@ msgstr ""
"per essere sicuri) crea uno strato solido di terre fluttuanti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Admin name"
-msgstr "Posponi nome oggetto"
+msgstr "Nome amministratore"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
@@ -2527,9 +2517,8 @@ msgstr ""
"ha pochissimo effetto sulla luce notturna naturale."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always fly fast"
-msgstr "Sempre volo e veloce"
+msgstr "Vola sempre velocemente"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
@@ -2660,9 +2649,8 @@ msgid "Bind address"
msgstr "Lega indirizzo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Biome API noise parameters"
-msgstr "Parametri di rumore dell'API dei biomi per temperatura e umidità"
+msgstr "Parametri di rumore dell'API dei biomi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
@@ -2674,24 +2662,23 @@ msgstr "Distanza di ottimizzazione dell'invio dei blocchi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bloom"
-msgstr ""
+msgstr "Bagliore"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bloom Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Intensità Bagliore"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bloom Radius"
-msgstr "Raggio delle nuvole"
+msgstr "Raggio del Bagliore"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bloom Strength Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Fattore di Forza del Bagliore"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bobbing"
-msgstr ""
+msgstr "Oscillazione camera"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic font path"
@@ -2859,7 +2846,7 @@ msgstr "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
-msgstr ""
+msgstr "Grandezza Client della Mesh del Chunk"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
@@ -2880,7 +2867,7 @@ msgstr "Restrizione dell'area di ricerca dei nodi su lato client"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Client-side Modding"
-msgstr "Modifica del client"
+msgstr "Mod lato client"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
@@ -2944,10 +2931,10 @@ msgid ""
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"Elenco separato da virgole dei mod fidati ai quali è permesso l'accesso a "
+"Elenco separato da virgole delle mod fidate ai quali è permesso l'accesso a "
"funzioni non sicure\n"
-"anche quando è attiva la sicurezza dei moduli (tramite "
-"request_insecure_environment()."
+"anche quando la sicurezza mod è attiva (tramite "
+"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3000,9 +2987,8 @@ msgid "Console height"
msgstr "Altezza della console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Content Repository"
-msgstr "Deposito dei contenuti in linea"
+msgstr "Deposito dei contenuti online"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
@@ -3048,6 +3034,8 @@ msgid ""
"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
"you to rise instead."
msgstr ""
+"Controlla la velocità di affondamento quando fermi. Valori\n"
+"negativi causeranno una risalita."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
@@ -3142,11 +3130,12 @@ msgstr ""
"Questo verrà scavalcato alla creazione di un mondo dal menu principale."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
"Set this to -1 to disable the limit."
-msgstr "Numero massimo di blocchi mappa caricati a forza."
+msgstr ""
+"Numero massimo di blocchi mappa caricati forzatamente.\n"
+"Imposta -1 per disabilitare il limite."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default password"
@@ -3204,6 +3193,9 @@ msgid ""
"Smaller values make bloom more subtle\n"
"Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
msgstr ""
+"Definisce la quantità di bagliore applicata all'immagine renderizzata\n"
+"I valori più piccoli rendono l'effetto più tenue\n"
+"Intervallo: da 0.01 a 1.0, predefinito: 0.05"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines large-scale river channel structure."
@@ -3226,6 +3218,8 @@ msgid ""
"Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
msgstr ""
+"Definisce l'intensità della sovraesposizione del bagliore.\n"
+"Intervallo: da 0.1 a 10.0, predefinito: 1.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
@@ -3299,9 +3293,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "De-sincronizza l'animazione del blocco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Developer Options"
-msgstr "Decorazioni"
+msgstr "Opzioni per sviluppatori"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
@@ -3324,6 +3317,9 @@ msgid ""
"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
msgstr ""
+"Distanza in nodi alla quale è abilitato l'ordinamento della trasparenza per "
+"profondità.\n"
+"Usalo per limitarne l'impatto sulle prestazioni."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
@@ -3356,16 +3352,15 @@ msgstr "Rumore per le segrete"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva Esposizione Automatica"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Bloom"
-msgstr "Attiva tutto"
+msgstr "Attiva Bagliore"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva Debug per il Bagliore"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3395,7 +3390,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva Culling con Ray Tracing"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3404,6 +3399,10 @@ msgid ""
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
+"Abilita la correzione automatica dell'esposizione\n"
+"Quando è abilitata, il motore di post-elaborazione si\n"
+"adatterà automaticamente alla luminosità della scena,\n"
+"simulando il comportamento dell'occhio umano."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3435,7 +3434,7 @@ msgstr "Abilita il supporto canali mod."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
-msgstr "Abilita la sicurezza moduli"
+msgstr "Abilita la sicurezza mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable players getting damage and dying."
@@ -3457,7 +3456,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable split login/register"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva accesso/registrazione separati"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3561,9 +3560,8 @@ msgstr ""
"a scapito di piccoli difetti visivi che non influiscono sulla giocabilità."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Engine profiler"
-msgstr "Profilo valli"
+msgstr "Profilazione del motore"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
@@ -3594,7 +3592,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Compensazione dell'esposizione"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS"
@@ -3749,9 +3747,8 @@ msgid "Fog start"
msgstr "Inizio nebbia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font"
-msgstr "Dimensione del carattere"
+msgstr "Carattere"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font bold by default"
@@ -3935,9 +3932,8 @@ msgid "GUIs"
msgstr "GUIs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gamepads"
-msgstr "Giochi"
+msgstr "Gamepad"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "General"
@@ -3980,14 +3976,12 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Graphics Effects"
-msgstr "Grafica"
+msgstr "Effetti grafici"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Graphics and Audio"
-msgstr "Grafica"
+msgstr "Grafica e Audio"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
@@ -4003,17 +3997,15 @@ msgstr "Rumore del terreno"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HTTP mods"
-msgstr "Moduli HTTP"
+msgstr "Mod HTTP"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "HUD"
msgstr "HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "HUD scaling"
-msgstr "Scala dell'interfaccia grafica"
+msgstr "Scala dell'HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4133,14 +4125,15 @@ msgstr ""
"Richiede l'abilitazione dei liquidi ondeggianti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
"seconds.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
-"Quanto aspetterà il server prima di scaricare i blocchi mappa inutilizzati.\n"
-"Con un valore più alto sarà più fluido, ma userà più RAM."
+"Quanti secondi aspetterà il server prima di rimuovere dalla memoria i "
+"blocchi mappa inutilizzati.\n"
+"Valori più alti corrispodono ad una maggiore fluidità, ma anche ad un "
+"utilizzo maggiore della RAM."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4228,13 +4221,14 @@ msgstr ""
"scendere e immergersi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
msgstr ""
-"Abilita la conferma della registrazione quando ci si connette al server.\n"
-"Se disabilitata, i nuovi account saranno registrati automaticamente."
+"Se abilitata, la registrazione dell'account sarà separata dall'accesso "
+"nell'interfaccia utente.\n"
+"Se disabilitata, i nuovi account saranno registrati automaticamente "
+"all'accesso."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4266,12 +4260,12 @@ msgstr ""
"giocatore quando vola o nuota."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
"empty password."
msgstr ""
-"Se abilitata, i nuovi giocatori non possono accedere con una password vuota."
+"Se abilitata, i nuovi giocatori non possono accedere senza password o "
+"cambiare la propria con una vuota."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4386,9 +4380,8 @@ msgstr ""
"secondi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
-msgstr "Intervallo di invio dell'ora del giorno ai client."
+msgstr "Intervallo di invio dell'ora del giorno ai client, in secondi."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
@@ -4503,19 +4496,19 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia w"
-msgstr ""
+msgstr "w Julia"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia x"
-msgstr ""
+msgstr "x Julia"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia y"
-msgstr ""
+msgstr "y Julia"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia z"
-msgstr ""
+msgstr "z Julia"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
@@ -4560,7 +4553,7 @@ msgstr "Proporzione inondata della grotta grande"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Last known version update"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimo aggiornamento di versione noto"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4585,14 +4578,14 @@ msgstr ""
"- Opache: disabilita la trasparenza"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n"
"network, stated in seconds."
msgstr ""
-"Durata di uno scatto del server e intervallo con cui gli oggetti\n"
-"sono aggiornati in generale sulla rete."
+"Durata di un tick del server e intervallo con cui gli oggetti sono "
+"generalmente\n"
+"aggiornati sulla rete, in secondi."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4670,9 +4663,8 @@ msgid "Light curve low gradient"
msgstr "Gradiente basso della curva di luce"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lighting"
-msgstr "Illuminazione Uniforme"
+msgstr "Illuminazione"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4739,8 +4731,8 @@ msgid ""
"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
-"Caricare il generatore di profili del gioco per raccogliere dati di "
-"profilo.\n"
+"Carica il generatore di profili per raccogliere i dati di profilazione del "
+"gioco.\n"
"Fornisce un comando /profiler per accedere al profilo compilato.\n"
"Utile per sviluppatori di moduli e operatori di server."
@@ -4754,6 +4746,9 @@ msgid ""
"from the bright objects.\n"
"Range: from 0.1 to 8, default: 1"
msgstr ""
+"Valore logico che controlla fino a che punto si diffonde il bagliore\n"
+"dagli oggetti luminosi.\n"
+"Intervallo: da 0.1 a 8, predefinito: 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lower Y limit of dungeons."
@@ -4883,9 +4878,8 @@ msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Ritardo di generazione della mesh del blocco mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
-msgstr "Ritardo di generazione della mesh del blocco mappa"
+msgstr "Thread per la generazione delle mesh dei blocchi mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
@@ -5192,14 +5186,12 @@ msgid "Misc"
msgstr "Altro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mod Profiler"
-msgstr "Generatore di profili"
+msgstr "Profilazione Mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mod Security"
-msgstr "Sicurezza"
+msgstr "Sicurezza Mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod channels"
@@ -5317,9 +5309,8 @@ msgid "Noclip"
msgstr "Incorporeo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node and Entity Highlighting"
-msgstr "Evidenziatura dei Nodi"
+msgstr "Evidenziazione Nodi ed Entità"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node highlighting"
@@ -5382,6 +5373,9 @@ msgid ""
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
+"Numero di thread da utilizzare per la generazione delle mesh.\n"
+"Il valore (predefinito) 0 farà si che Minetest rilevi automaticamente il "
+"numero di thread disponibili."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
@@ -5513,7 +5507,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Post processing"
-msgstr ""
+msgstr "Post-elaborazione"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5849,19 +5843,16 @@ msgstr ""
"18 = 4D Serie Julia \"Mandelbulb\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "URL del server"
+msgstr "Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server Gameplay"
-msgstr "Nome del server"
+msgstr "Gioco del server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server Security"
-msgstr "Descrizione del Server"
+msgstr "Sicurezza del Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
@@ -5888,18 +5879,16 @@ msgid "Server side occlusion culling"
msgstr "Occlusion culling su lato server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server/Env Performance"
-msgstr "Porta del Server"
+msgstr "Prestazioni Server/Ambiente"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist URL"
msgstr "URL dell'elenco dei server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Serverlist and MOTD"
-msgstr "URL dell'elenco dei server"
+msgstr "Elenco dei server e MOTD"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist file"
@@ -5911,6 +5900,10 @@ msgid ""
"Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from -1 to 1.0"
msgstr ""
+"Imposta la compensazione dell'esposizione in unità EV.\n"
+"Il valore (predefinito) 0.0 significa nessuna compensazione dell'esposizione."
+"\n"
+"Intervallo: da -1 a 1.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5921,11 +5914,10 @@ msgstr ""
"Dopo avere modificato questa impostazione è necessario il riavvio."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
msgstr ""
-"Imposta la lunghezza massima di caratteri di un messaggio di chat inviato "
+"Imposta la lunghezza massima (in caratteri) di un messaggio di chat inviato "
"dai client."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5940,16 +5932,15 @@ msgstr ""
"più scure."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr ""
"Imposta la dimensione del raggio delle ombre morbide.\n"
-"Valori bassi significano ombre nitide, valori alti significano ombre "
-"morbide.\n"
-"Valore minimo: 1.0; Valore massimo: 10.0"
+"Valori bassi significano ombre nitide, valori alti significano ombre morbide."
+"\n"
+"Valore minimo: 1.0; Valore massimo: 15.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5964,6 +5955,8 @@ msgid ""
"Set to true to enable bloom effect.\n"
"Bright colors will bleed over the neighboring objects."
msgstr ""
+"Imposta su vero per abilitare l'effetto bagliore.\n"
+"I colori brillanti brilleranno sugli oggetti vicini."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5997,6 +5990,12 @@ msgid ""
"top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr ""
+"Imposta su vero per mostrare un debug dettagliato dell'effetto bagliore.\n"
+"In modalità debug, lo schermo è suddiviso in 4 quadranti:\n"
+"in alto a sinistra - immagine base in elaborazione, in alto a destra - "
+"immagine finale\n"
+"in basso a sinistra - immagine di base grezza, in basso a destra - texture "
+"bagliore."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6050,9 +6049,8 @@ msgstr ""
"allora l'ombra non sarà disegnata."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shadow strength gamma"
-msgstr "Intensità dell'ombra"
+msgstr "Gamma dell'intensità dell'ombra"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
@@ -6090,6 +6088,13 @@ msgid ""
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
+"Lunghezza del lato di un cubo di blocchi mappa che il client considererà "
+"assieme\n"
+"durante la generazione delle mesh.\n"
+"Valori maggiori aumentano l'utilizzo della GPU riducendo il numero di\n"
+"richieste di rendering, a vantaggio soprattutto delle GPU di fascia alta.\n"
+"I sistemi con una GPU di fascia bassa (o senza GPU) trarrebbero vantaggio da "
+"valori inferiori."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6306,9 +6311,8 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr "Variazione di temperatura per i biomi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Temporary Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr "Impostazioni Temporanee"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain alternative noise"
@@ -6467,7 +6471,6 @@ msgstr ""
"active_object_send_range_blocks."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end.\n"
"Note: A restart is required after changing this!\n"
@@ -6476,11 +6479,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il rendering di back-end.\n"
"Dopo averlo cambiato è necessario un riavvio.\n"
-"Nota: su Android, restare con OGLES1 se incerti! Altrimenti l'app potrebbe "
-"non partire.\n"
-"Su altre piattaforme, si raccomanda OpenGL\n"
-"Gli shader sono supportati da OpenGL (solo su desktop) e OGLES2 "
-"(sperimentale)"
+"OpenGL è l'impostazione predefinita su desktop, mentre su Android è OGLES2.\n"
+"Gli shader sono supportati da OpenGL e OGLES2 (sperimentale)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6586,10 +6586,10 @@ msgid "Time speed"
msgstr "Velocità del tempo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
msgstr ""
-"Scadenza per il client per rimuovere dalla memoria dati mappa inutilizzati."
+"Scadenza per il client per rimuovere dalla memoria dati mappa inutilizzati, "
+"in secondi."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6612,9 +6612,8 @@ msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Soglia del touch screen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Touchscreen"
-msgstr "Soglia del touch screen"
+msgstr "Touch screen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
@@ -6622,7 +6621,7 @@ msgstr "Compromessi per migliorare le prestazioni"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Transparency Sorting Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distanza di Ordinamento della Trasparenza"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
@@ -6644,12 +6643,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trusted mods"
-msgstr "Moduli fidati"
+msgstr "Mod fidate"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
msgstr ""
+"URL del file JSON che fornisce informazioni sulla versione più recente di "
+"Minetest"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
@@ -6680,6 +6681,10 @@ msgid ""
"Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n"
"Set this value to \"disabled\" to never check for updates."
msgstr ""
+"Timestamp Unix (numero intero) dell'ultima volta che il client ha verificato "
+"la presenza di un aggiornamento\n"
+"Imposta questo valore su \"disabilitato\" per non controllare mai gli "
+"aggiornamenti."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unlimited player transfer distance"
@@ -6691,7 +6696,7 @@ msgstr "Scaricare i dati server inutilizzati"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Update information URL"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna URL delle informazioni"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
@@ -6721,13 +6726,16 @@ msgstr "Usare il filtraggio bilineare quando si ridimensionano le textures."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use crosshair for touch screen"
-msgstr ""
+msgstr "Usa il mirino per il touch screen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
"If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
msgstr ""
+"Usa il mirino per selezionare l'oggetto invece dell'intero schermo.\n"
+"Se abilitato, verrà mostrato un mirino che verrà utilizzato per selezionare "
+"l'oggetto."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6766,6 +6774,8 @@ msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
+"Utilizza l'occlusion culling con raytracing nel nuovo culler.\n"
+"Questo valore abilita il test dell'occlusion culling con raytracing"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
@@ -6843,6 +6853,11 @@ msgid ""
"Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n"
"Ex: 5.5.0 is 005005000"
msgstr ""
+"Ultimo numero di versione recuperato durante un controllo degli "
+"aggiornamenti.\n"
+"\n"
+"Rappresentazione: MMMIIIIPPP, dove M=Maggiore, I=Minore, P=Patch\n"
+"Es: 5.5.0 è 005005000"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
@@ -7062,6 +7077,11 @@ msgid ""
"setting names in All Settings.\n"
"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
msgstr ""
+"Indica se mostrare nomi tecnici.\n"
+"Influenza mod e pacchetti texture nei menu Contenuti e Seleziona Mod, "
+"nonché\n"
+"i nomi delle impostazioni in Tutte le Impostazioni.\n"
+"Controllato dalla casella di controllo nel menu \"Tutte le impostazioni\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""