diff options
| author | Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <translation@mnh48.moe> | 2022-12-10 16:51:32 +0000 |
|---|---|---|
| committer | sfan5 <sfan5@live.de> | 2023-03-09 15:31:34 +0100 |
| commit | 0fbdc5830304c2e41d6e8bdbb079e629393f7fa0 (patch) | |
| tree | 7302ce854ce9d6a098bc8e204c7156bf03aadda8 | |
| parent | 15239d1449c8149bb1aa21cc982e07bc91421e49 (diff) | |
| download | minetest-0fbdc5830304c2e41d6e8bdbb079e629393f7fa0.tar.xz | |
Translated using Weblate (Malay)
Currently translated at 100.0% (1350 of 1350 strings)
| -rw-r--r-- | po/ms/minetest.po | 136 |
1 files changed, 86 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/ms/minetest.po b/po/ms/minetest.po index 555e9cd05..c4ac29e67 100644 --- a/po/ms/minetest.po +++ b/po/ms/minetest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-09 19:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-03 19:51+0000\n" "Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat " "Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n" "Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -284,21 +284,19 @@ msgstr "Memuat turun..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Error installing \"$1\": $2" -msgstr "" +msgstr "Ralat ketika memasang \"$1\": $2" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to download \"$1\"" -msgstr "Gagal memuat turun $1" +msgstr "Gagal untuk memuat turun \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" msgstr "Gagal memuat turun $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)" -msgstr "Pasang: Jenis fail tidak disokong atau arkib rosak" +msgstr "Gagal untuk menyari \"$1\" (jenis fail tidak disokong atau arkib rosak)" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Games" @@ -342,7 +340,7 @@ msgstr "Tulis ganti" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Please check that the base game is correct." -msgstr "Sila semak dan pastikan permainan asas itu betul." +msgstr "Sila periksa dan pastikan permainan asas itu betul." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Queued" @@ -813,19 +811,16 @@ msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Gagal memasang $1 pada $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1" -msgstr "Pasang Mods: tidak jumpa nama folder yang sesuai untuk pek mods $1" +msgstr "Pemasangan: Tidak jumpa nama folder yang sesuai untuk $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game" -msgstr "Tidak jumpa mods atau pek mods yang sah" +msgstr "Tidak jumpa mods, pek mods, atau permainan yang sah" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a $2" -msgstr "Gagal memasang mods sebagai $1" +msgstr "Gagal memasang $1 sebagai $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" @@ -863,7 +858,7 @@ msgstr "Pembangun Teras" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Core Team" -msgstr "" +msgstr "Pasukan Teras" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Open User Data Directory" @@ -1020,7 +1015,7 @@ msgstr "Sertai Permainan" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Login" -msgstr "Log Masuk" +msgstr "Log masuk" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" @@ -1671,7 +1666,7 @@ msgstr "Jarak pandang berada di tahap minimum: %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada %d%%" +msgstr "Kekuatan bunyi ditukar ke %d%%" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" @@ -1991,23 +1986,26 @@ msgstr "Peta mini dalam mod tekstur" #: src/content/mod_configuration.cpp #, c-format msgid "%s is missing:" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada %s:" #: src/content/mod_configuration.cpp msgid "" "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors." msgstr "" +"Pasang dan bolehkan mods yang diperlukan, atau lumpuhkan mods yang " +"menyebabkan ralat." #: src/content/mod_configuration.cpp msgid "" "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating " "the mods." msgstr "" +"Nota: ini mungkin berlaku disebabkan oleh kitaran kebergantungan, dan jika " +"itu puncanya cuba kemas kini mods berkaitan." #: src/content/mod_configuration.cpp -#, fuzzy msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:" -msgstr "Tiada kebergantungan wajib" +msgstr "Sesetengah mods mempunyai kebergantungan yang tidak dipenuhi:" #: src/gui/guiChatConsole.cpp msgid "Failed to open webpage" @@ -2388,7 +2386,7 @@ msgid "" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" "Benih peta yang dipilih untuk peta baru, biarkan kosong untuk benih rawak.\n" -"Tidak digunapakai sekiranya mencipta dunia baru melalui menu utama." +"Akan diatasi apabila mencipta dunia baru melalui menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." @@ -2472,6 +2470,13 @@ msgid "" "0.0 = black and white\n" "(Tone mapping needs to be enabled.)" msgstr "" +"Laraskan penepuan (atau terangnya) pemandangan\n" +"Nilai\n" +"< 1.0 kurangkan penepuan\n" +"> 1.0 tingkatkan penepuan\n" +"1.0 = penepuan tidak berubah\n" +"0.0 = hitam dan putih\n" +"(Pemetaan tona perlu dibolehkan.)" #: src/settings_translation_file.cpp #, c-format @@ -2483,8 +2488,9 @@ msgid "" "to be sure) creates a solid floatland layer." msgstr "" "Melaraskan ketumpatan lapisan tanah terapung.\n" -"Tambah nilai untuk tambah ketumpatan. Boleh jadi positif atau negatif.\n" -"Nilai = 0.0: 50% daripada jilid merupakan tanah terapung.\n" +"Naikkan nilai untuk meningkatkan ketumpatan. Boleh jadi positif atau negatif." +"\n" +"Nilai = 0.0: 50% daripada isi padu merupakan tanah terapung.\n" "Nilai = 2.0 mencipta lapisan tanah terapung yang pejal (boleh jadi lebih " "tinggi\n" "bergantung kepada tetapan 'mgv7_np_floatland', sentiasa cuba untuk pastikan)." @@ -2658,20 +2664,19 @@ msgstr "Jarak optimum penghantaran blok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bloom" -msgstr "" +msgstr "Seri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bloom Intensity" -msgstr "" +msgstr "Keamatan Seri" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bloom Radius" -msgstr "Jejari awan" +msgstr "Jejari Seri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bloom Strength Factor" -msgstr "" +msgstr "Faktor Kekuatan Seri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bobbing" @@ -2713,7 +2718,7 @@ msgid "" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" "Jarak kamera 'berhampiran satah ketipan' dalam nilai nod, antara 0 dan 0.5.\n" -"Hanya berkesan di platform GLES. Kebanyakan pengguna tidak perlu mengubah " +"Hanya berkesan di platform GLES. Kebanyakan pengguna tidak perlu menukar " "nilai ini.\n" "Menaikkan nilai boleh kurangkan artifak pada GPU yang lebih lemah.\n" "0.1 = Asal, 0.25 = Nilai bagus untuk tablet yang lebih lemah." @@ -3115,11 +3120,12 @@ msgstr "" "Tetapan ini akan diatasi apabila membuat dunia dari menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n" "Set this to -1 to disable the limit." -msgstr "Jumlah maksimum blokpeta yang dipaksa muat." +msgstr "" +"Jumlah maksimum lalai blokpeta yang dipaksa muat.\n" +"Tetapkan ke -1 untuk melumpuhkan had tersebut." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" @@ -3174,6 +3180,9 @@ msgid "" "Smaller values make bloom more subtle\n" "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" msgstr "" +"Mentakrifkan berapa banyak seri digunakan pada imej dikemas gabung\n" +"Nilai lebih kecil membuatkan seri yang lebih lembut\n" +"Julat: dari 0.01 ke 1.0, lalai: 0.05" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." @@ -3196,6 +3205,8 @@ msgid "" "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" msgstr "" +"Mentakrifkan magnitud terlebih dedahan seri.\n" +"Julat: dari 0.1 ke 10.0, lalai: 1.0" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." @@ -3328,13 +3339,12 @@ msgid "Dungeon noise" msgstr "Hingar kurungan bawah tanah" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Bloom" -msgstr "Membolehkan semua" +msgstr "Membolehkan Seri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable Bloom Debug" -msgstr "" +msgstr "Membolehkan Nyahpepijat Seri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3527,7 +3537,6 @@ msgid "Entity methods" msgstr "Kaedah entiti" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n" "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" @@ -3545,7 +3554,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Exposure Factor" -msgstr "" +msgstr "Faktor Dedahan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS" @@ -3766,9 +3775,9 @@ msgid "" "placeholders:\n" "@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -"Format mesej sembang pemain. Rentetan berikut ialah pemegang tempat yang " -"sah:\n" -"@name (untuk nama), @message (untuk mesej), @timestamp (pilihan, untuk cop " +"Format mesej sembang pemain. Rentetan berikut ialah pemegang tempat yang sah:" +"\n" +"@name (untuk nama), @message (untuk mesej), @timestamp (pilihan, untuk cap " "masa)" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4084,7 +4093,7 @@ msgid "" "Decrease this to increase liquid resistance to movement." msgstr "" "Berapa banyak anda diperlahankan ketika bergerak di dalam cecair.\n" -"Kurangkan nilai untuk meningkatkan rintangan cecair terhadap pergerakan." +"Turunkan nilai untuk meningkatkan rintangan cecair terhadap pergerakan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers." @@ -4491,12 +4500,11 @@ msgstr "Perkadaran gua besar dibanjiri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Last known version update" -msgstr "" +msgstr "Kemas kini versi terakhir yang diketahui" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Last update check" -msgstr "Detik kemas kini cecair" +msgstr "Pemeriksaan kemas kini terakhir" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -4679,6 +4687,9 @@ msgid "" "from the bright objects.\n" "Range: from 0.1 to 8, default: 1" msgstr "" +"Nilai logik yang mengawal sejauh mana kesan seri tersebar\n" +"daripada objek yang terang.\n" +"Julat: dari 0.1 ke 8, lalai: 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." @@ -4748,7 +4759,7 @@ msgid "" msgstr "" "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n" "'altitude_chill': Mengurangkan suhu seiring ketinggian.\n" -"'humid_rivers': Menaikkan kelembapan sekitar sungai.\n" +"'humid_rivers': Meningkatkan kelembapan sekitar sungai.\n" "'vary_river_depth': Jika dibolehkan, kelembapan rendah dan suhu tinggi\n" "menyebabkan sungai menjadi cetek dan kadang-kala kering.\n" "'altitude_dry': Mengurangkan kelembapan seiring ketinggian." @@ -5403,7 +5414,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Post processing" -msgstr "" +msgstr "Pasca pemprosesan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5600,9 +5611,8 @@ msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "Pantai berpasir terjadi apabila nilai np_beach melebihi nilai ini." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Saturation" -msgstr "Lelaran" +msgstr "Penepuan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." @@ -5800,6 +5810,11 @@ msgid "" "Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n" "Range: from 0.1 to 10.0" msgstr "" +"Menetapkan faktor pampasan dedahan.\n" +"Faktor ini digunakan pada nilai warna lelurus\n" +"sebelum kesan pascapemprosesan yang lain.\n" +"Nilai 1.0 (lalai) untuk tiada pampasan dedahan.\n" +"Julat: dari 0.1 ke 10.0" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5861,6 +5876,8 @@ msgid "" "Set to true to enable bloom effect.\n" "Bright colors will bleed over the neighboring objects." msgstr "" +"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan kesan seri.\n" +"Warna yang terang akan menyantak ke objek di sekitarnya." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5893,6 +5910,11 @@ msgid "" "top-left - processed base image, top-right - final image\n" "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." msgstr "" +"Tetapkan kepada \"true\" untuk mengemas gabung pecahan nyahpepijat kesan " +"seri.\n" +"Dalam mod nyahpepijat, skrin dipisahkan kepada empat sukuan:\n" +"kiri-atas - imej asas diproses, kanan-atas - imej terhasil\n" +"kiri-bawah - imej asas mentah, kanan-bawah - tekstur seri." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6343,7 +6365,8 @@ msgid "" "maintained.\n" "This should be configured together with active_object_send_range_blocks." msgstr "" -"Jejari jilid blok di sekitar setiap pemain yang tertakluk kepada benda blok\n" +"Jejari isi padu blok di sekitar setiap pemain yang tertakluk kepada benda " +"blok\n" "aktif, dinyatakan dalam blokpeta (16 nod).\n" "Dalam blok aktif, objek dimuatkan dan ABM dijalankan.\n" "Ini juga jarak minimum di mana objek aktif (mob) dikekalkan.\n" @@ -6527,6 +6550,8 @@ msgstr "Mods yang dipercayai" msgid "" "URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release" msgstr "" +"URL kepada fail JSON yang menyediakan maklumat mengenai terbitan Minetest " +"terbaru" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." @@ -6555,6 +6580,10 @@ msgid "" "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n" "Set this value to \"disabled\" to never check for updates." msgstr "" +"Cap masa Unix (integer) ketika mana klien memeriksa kemas kini buat kali " +"terakhirnya\n" +"Tetapkan nilai ini kepada \"disabled\" untuk langsung tidak memeriksa kemas " +"kini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" @@ -6566,7 +6595,7 @@ msgstr "Nyahmuat data pelayan yang tidak digunakan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Update information URL" -msgstr "" +msgstr "URL maklumat kemas kini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." @@ -6595,13 +6624,16 @@ msgstr "Gunakan penapisan bilinear apabila menyesuaikan tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use crosshair for touch screen" -msgstr "" +msgstr "Gunakan rerambut silang untuk skrin sentuh" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n" "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object." msgstr "" +"Gunakan rerambut silang untuk memilih objek menggantikan keseluruhan skrin.\n" +"Jika dibolehkan, rerambut silang akan ditunjukkan dan akan digunakan untuk " +"memilih objek." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6708,6 +6740,10 @@ msgid "" "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n" "Ex: 5.5.0 is 005005000" msgstr "" +"Nombor versi yang dilihat kali terakhir ketika pemeriksaan kemas kini.\n" +"\n" +"Perwakilan: UUUKKKTTT, di mana U=Utama, K=Kecil, T=Tampung\n" +"Cth: 5.5.0 ditulis sebagai 005005000" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." |
